《醉公子·门外猧儿吠》原文赏析

  • zuì
    gōng
    ·
    mén
    wài
    ér
    feì
  • [
    táng
    dài
    ]
    míng
  • mén
    wài
    ér
    feì
    zhī
    shì
    xiāo
    láng
    zhì
    xià
    xiāng
    jiē
    yuān
    jiā
    jīn
    zuì
  • luó
    weí
    kěn
    tuō
    luó
    zuì
    cóng
    zuì
    hái
    shèng
    shuì
    shí

原文: 门外猧儿吠,知是萧郎至。刬袜下香阶,冤家今夜醉。
扶得入罗帏,不肯脱罗衣。醉则从他醉,还胜独睡时。


相关标签:婉约写人醉公子

译文及注释

门外猧儿吠,知是萧郎至。刬袜下香阶,冤家今夜醉。
猧:一种供玩赏的小狗。萧郎:泛指女子所爱恋的男子。刬:光着。冤家:女子对男子的爱称。

扶得入罗帏,不肯脱罗衣。醉则从他醉,还胜独睡时。

注释:
门外的小狗猧儿吠叫,我知道是萧郎来了。我光着脚穿过香阶,冤家今晚喝醉了。
猧:一种供玩赏的小狗。萧郎:泛指女子所爱恋的男子。刬:光着。冤家:女子对男子的爱称。

我扶着他进入纱帐,他不肯脱下纱衣。他喝醉了,我也随他一起醉,这样比独自睡觉还好。 《醉公子·门外猧儿吠》译文及注释详情»

注释

猧(wō):一种供玩赏的小狗。这个词通常用来形容可爱、活泼的小狗,常常被人们作为宠物饲养。

萧郎:泛指女子所爱恋的男子。这个词源于古代文学作品,用来形容女子对心仪男子的喜爱和倾慕。

刬(chǎn):光着。这个词通常用来形容人没有穿衣服或者身体暴露在外的状态。

冤家:女子对男子的爱称。这个词在现代汉语中常用来形容两个人之间的关系复杂、互相纠缠的情况,尤其是指男女之间的情感纠葛。在这里,它被用作女子对男子的爱称,表示亲昵和喜爱。 《醉公子·门外猧儿吠》注释详情»

简析

这篇简析主要讨论了一首名为《醉公子》的词。该词被收录在《全唐诗·附词》中,作者是民间创作。尽管这首词在字面上没有经过精雕细琢,也没有刻意经营句法章法,但它在设置悬念方面具有独特的特色,读者应该关注其中的生活情趣。词牌为《醉公子》,意味着歌颂醉酒的公子,调名与词的内容相符,这就是所谓的“本意”词。

词人在这首词中特别注重描绘人物的内心活动,表现出层次丰富、曲折有致的特点。尽管这首词采用了活泼谐谑的语言形式,但在朴素自然中体现出深厚的情味。 《醉公子·门外猧儿吠》简析详情»

猜您喜欢

醉公子

五代 尹鹗

暮烟笼藓砌,戟门犹未闭。尽日醉寻春,归来月满身¤
离鞍偎绣袂,坠巾花乱缀。何处恼佳人,檀痕衣上新。

杂曲歌辞。醉公子

唐代 佚名

昨日春园饮,今朝倒接z5.谁人扶上马,不省下楼时。

醉公子

元代 仇远

晓入蓬莱岛。松下锄瑶草。贪看碧桃花。误游金母家。
一酌洼尊露。醉失归来路。不见董双成。隔花闻笛声。