译文:The south wind has been howling incessantly since ancient times while heroes and sages continue to contemplate the governance of the country. However during the late Western Jin Dynasty the renowned generals Liu Kun and Zu Ti would often wake up at the crowing of the rooster to practice martial arts. They both had the determination to restore the Jin Dynasty and reclaim lost territories but ultimately they were framed by the court and became guilty men. Though I have faced similar circumstances my outcome is different. I wander along the banks of the Wan River enjoying the scenery of the hidden mountains. In the end I choose to settle down and build a house in the Sikuang Mountain of the Zen Buddhism temple which is adjacent to the Tianzhu Mountain in the north. When the snow clears it can reflect the moonlight from thousands of miles away and when the clouds part it can bathe in the spring breeze of the Jiujiang region. When the disaster is over and peace is restored in the world I will make this place my refuge away from the court. Here I will use all my possessions to refine the elixir of immortality and swallow it to maintain my youthful appearance. What I hope for is to obtain the secret of eternal life so that I can remain true to myself. I can ride the sun to the blue sky and appreciate the beautiful scenery and I can pluck the stars and frolic by the Milky Way. Let's follow the immortal King Qiao and travel through the clouds and mist together! By then I will become a long-term guest in the Jade Emperor's Heavenly Palace.
注释:
⑴《一统志》:Sikuang Mountain located 160 miles northwest of Taihu County in Anqing Prefecture is a very high and steep mountain. There is a half-moon-shaped horse-washing pond on the mountain which is the ancient Sikuangyuan where Li Bai once sought refuge.《太平寰宇记》:Sikuang Mountain located 130 miles northeast of Taihu County in Shuzhou.
⑵《左传》:When the people of Jin heard that the Chu army was coming Shi Kuang said It's not a threat. I will sing a song about the north wind and the south wind. The south wind is weak and has a lot of deathly sounds so Chu will surely be unsuccessful. Du Yu's annotation: The singer blows the pitch pipe to sing the eight winds. The south wind has a weak sound hence it is said to be weak. Taibai borrowed this to explain that the military strength of the Jin Dynasty was weak when crossing the south.
⑶《晋书》:Zu Ti and Liu Kun were both chief clerks of Sizhou. They had a close relationship and shared the same bed. In the middle of the night they heard the crowing of a wild rooster. Liu Kun kicked Zu Ti and woke him up saying This is not an ominous sound. Then they started dancing. It is said that Zu Ti who was poor and lived in the countryside heard the rooster and thought of the fire in the Central Plains. Fortunately he had a difficult journey so his true intentions were revealed and he was not considered a greedy troublemaker. Taibai's interpretation of enjoying calamity is based on this incident.《梁书》:Gao Zu saw the chaos in the world and had the intention to save and help.
⑷Cao Zhi's poem: Nurturing feathers and wings in secret advancing leisurely and gradually.《太平寰宇记》:Wan River. It flows from the south of Huaining County in Shuzhou to the north of the county and then flows southeast.
《避地司空原言怀》译文及注释详情»
公元756年,唐玄宗天宝十五载、唐肃宗至德元载,是一个动荡不安的时期。在这个时候,李白因为永王李璘的兵败而受到牵连,被迫离开京城,避居于佛教名山司空山。
司空山位于舒州,是一座以佛教文化为主的名山。这里山清水秀,景色宜人,被誉为人间仙境。李白在司空山度过了一年多的时间,这段时间成为了他创作的重要背景。
在司空山的这段时间里,李白创作了许多脍炙人口的作品,其中包括《舒州司空山瀑布》和《避地司空原言怀》等。这些作品以其豪放的笔墨和深邃的思想,展现了李白独特的艺术风格和对自然、人生的独特见解。
《舒州司空山瀑布》是李白在司空山欣赏瀑布时所写,通过描绘瀑布的壮丽景象和水流的奔腾之势,表达了李白对自然的赞美和对生命力的讴歌。这首诗以其雄浑的气势和磅礴的意境,成为了李白创作中的经典之作。
而《避地司空原言怀》则是李白在司空山避难期间的感慨之作。他在这首诗中表达了对逆境的坚韧和对命运的思考。李白以自己的亲身经历为背景,通过诗歌表达了对人生的思考和对未来的期许。
司空山的美景和宁静环境为李白提供了灵感和创作的动力。在这里,他远离了尘嚣和纷扰,沉浸在大自然的怀抱中,与山水相融,与心灵对话。这段时间的创作经历,不仅丰富了李白的艺术创作,也为后世留下了许多不朽的作品。
总之,公元756年,李白因永王李璘兵败受累,避居于佛教名山司空山。在司空山的一年多时间里,李白创作了许多脍炙人口的作品,展现了他独特的艺术风格和对自然、人生的独特见解。司空山的美景和宁静环境为李白提供了灵感和创作的动力,成为了他创作的重要背景之一。
《避地司空原言怀》创作背景详情»
根据提供的内容,以下是对李白的整理补充,包括出生和死亡信息:
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,是唐朝的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。他的祖籍据待考,但出生地为西域碎叶城。在他4岁时,他随父亲迁往剑南道绵州。
李白是一位才华横溢的诗人,他的诗文作品超过千余篇,其中包括许多经典之作。他的作品以豪放奔放、情感激昂为特点,表达了他对自然、人生和爱情的热情追求。他的诗歌风格独特,充满了浪漫主义的色彩,对后世的文学创作产生了深远的影响。
李白的诗文集《李太白集》流传至今。这本集子收录了他的许多著名作品,成为了他的代表作品之一。
762年,李白因病去世,享年61岁。他的墓地位于今天的安徽当涂,而四川江油和湖北安陆也有纪念馆来纪念他的卓越贡献。李白的逝世给文学界带来了巨大的损失,但他的诗歌作品却永远留在了人们的心中,成为了中国文学史上的瑰宝。