译文:我骑着高大健壮的骏马踏步行走在落花上,手中的马鞭拂到她乘的马车上。
补充:骄:指马高大健壮。
注释:直:特地,故意。
拂:掠过。
五云车:传说中神仙的座驾。这里指代华美的车驾。
褰:提起,撩起。
遥指:有邀至其家之意。
红楼:一作青楼。
《陌上赠美人》译文及注释详情»
这首诗被认为是乐府收录的诗歌,描写了五陵游侠的爱情故事。诗中的主人公并不是李白,而是一位翩翩公子。诗的前两句写出了他的风采和他在春游途中的情景。在陌上相逢时,他用马鞭指向美人所乘的车架,暗示着他们之间的情意。美人所乘的五云车象征着仙人的座驾,从车上的五云和女人的风姿可见她的非凡之处。后两句描写了美人的一个小动作,她掀开车帘,微笑着遥指远处的红楼,表示她的家就在那里。这段描写展示了美人的魅力,以及她与主人公之间的情感。最后一句以第三人称的手法告诉读者,美人邀请了主人公。这种写法增加了情节的可信度,使整个故事更加引人入胜。整首诗以萍踪絮迹、邂逅相逢为主题,表达了一见钟情的情感。虽然这样的情节在诗词中并不罕见,但诗中的美人既不轻浮也不羞涩,她的举止得体,落落大方,给人一种似曾相识的感觉。尽管这首诗属于侧面描写美人的作品,但它的格调不俗,仍然是这类题材中的佼佼者。 《陌上赠美人》赏析详情»
根据提供的内容,以下是对李白的整理补充,包括出生和死亡信息:
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,是唐朝的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。他的祖籍据待考,但出生地为西域碎叶城。在他4岁时,他随父亲迁往剑南道绵州。
李白是一位才华横溢的诗人,他的诗文作品超过千余篇,其中包括许多经典之作。他的作品以豪放奔放、情感激昂为特点,表达了他对自然、人生和爱情的热情追求。他的诗歌风格独特,充满了浪漫主义的色彩,对后世的文学创作产生了深远的影响。
李白的诗文集《李太白集》流传至今。这本集子收录了他的许多著名作品,成为了他的代表作品之一。
762年,李白因病去世,享年61岁。他的墓地位于今天的安徽当涂,而四川江油和湖北安陆也有纪念馆来纪念他的卓越贡献。李白的逝世给文学界带来了巨大的损失,但他的诗歌作品却永远留在了人们的心中,成为了中国文学史上的瑰宝。
小小生金屋,盈盈在紫微。
山花插宝髻,石竹绣罗衣。
每出深宫里,常随步辇归。
只愁歌舞散,化作彩云飞。柳色黄金嫩,梨花白雪香。
玉楼巢翡翠,金殿锁鸳鸯。
选妓随雕辇,征歌出洞房。
宫中谁第一,飞燕在昭阳。卢橘为秦树,蒲桃出汉宫。
烟花宜落日,丝管醉春风。
笛奏龙吟水,箫鸣凤下空。
君王多乐事,还与万方同。玉树春归日,金宫乐事多。
后庭朝未入,轻辇夜相过。
笑出花间语,娇来竹下歌。
莫教明月去,留著醉嫦娥。绣户香风暖,纱窗曙色新。
宫花争笑日,池草暗生春。
绿树闻歌鸟,青楼见舞人。
昭阳桃李月,罗绮自相亲。今日明光里,还须结伴游。
春风开紫殿,天乐下朱楼。
艳舞全知巧,娇歌半欲羞。
更怜花月夜,宫女笑藏钩。寒雪梅中尽,春风柳上归。
宫莺娇欲醉,檐燕语还飞。
迟日明歌席,新花艳舞衣。
晚来移彩仗,行乐泥光辉。水绿南薰殿,花红北阙楼。
莺歌闻太液,凤吹绕瀛洲。
素女鸣珠佩,天人弄彩球。
今朝风日好,宜入未央游。