译文:
自从分别以后,不知几个春天没有回家了,又是个温暖的春日,隔窗望去,樱桃花已经开放了。这时远方又有书信传来,开启后不禁让人嗟叹不已。至此伤心肠断,悲痛欲绝。女子头发浓密如云,因为她愁绪万千,像旋风吹动雪花那样绵绵不断,她实在懒得梳理。去年寄书回来,就说要回来了;今年寄书重新诉说将要归来之意。东风啊,你捎去女子的思念,使他早些归来吧。等待他归来他却迟迟未归,实在是百无聊赖,只见满地落花堆积,青苔蔓延整个台阶。
注释:
锦字书:这里运用的是典故。前秦苻坚时,秦州刺史窦涛被流放在边远之地,他的妻子思念他,就织锦为文,在丝锦上写信赠给丈夫,她的词作写得凄婉动人。
缄:封。
云鬟绿鬓:形容女子头发浓密如云,而且很有光泽。
回飙:旋风。
阳台:楚王梦到与巫山神女欢会,神女离开时对楚王说:“旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下。”
行云:取“旦为朝云,暮为行雨”之意。
委:堆积。
《久别离》译文及注释详情»
《久别离》是一首出自乐府《杂曲歌辞》的诗歌,作者是李白。这首诗描述了一个女子长时间等待她久离不归的丈夫早日归来,并表达了她对丈夫的思念之情。
诗中,女子表达了她对丈夫的思念之情。她渴望丈夫早日归来,以结束长时间的分离。她的思念之情如潮水般涌动,无法抑制。她希望丈夫能够早日回到她的身边,让他们重新团聚。
通过描绘女子的等待和思念,诗歌传达了一种深情厚意。女子的等待和思念展现了她对丈夫的深爱和牵挂。她的心灵深处充满了对丈夫的渴望和思念,这种情感通过诗歌得以表达。
此外,诗歌还通过描绘女子的等待,展现了时间的流逝和分离的痛苦。女子长时间的等待使她感到孤独和无助,她渴望丈夫的归来能够结束这种痛苦。诗歌中的时间流逝和分离的痛苦,使读者能够感受到女子内心的苦闷和焦虑。
总的来说,李白的《久别离》通过描绘女子的等待和思念,表达了对丈夫的深情厚意。诗歌中的时间流逝和分离的痛苦,使读者能够感受到女子内心的苦闷和焦虑。这首诗以简洁而深情的语言,展现了作者对爱情的理解和表达。
《久别离》简析详情»
根据提供的内容,以下是对李白的整理补充,包括出生和死亡信息:
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,是唐朝的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。他的祖籍据待考,但出生地为西域碎叶城。在他4岁时,他随父亲迁往剑南道绵州。
李白是一位才华横溢的诗人,他的诗文作品超过千余篇,其中包括许多经典之作。他的作品以豪放奔放、情感激昂为特点,表达了他对自然、人生和爱情的热情追求。他的诗歌风格独特,充满了浪漫主义的色彩,对后世的文学创作产生了深远的影响。
李白的诗文集《李太白集》流传至今。这本集子收录了他的许多著名作品,成为了他的代表作品之一。
762年,李白因病去世,享年61岁。他的墓地位于今天的安徽当涂,而四川江油和湖北安陆也有纪念馆来纪念他的卓越贡献。李白的逝世给文学界带来了巨大的损失,但他的诗歌作品却永远留在了人们的心中,成为了中国文学史上的瑰宝。