译文:一条笔直的大道通向扬州,大道旁边有一个高大的长亭。亭的前方有一口古井,亭下还有一座五丈长的石头坐床。砍柴的女孩可以在井边洗洁白的双脚,行人们可以在石床上休息放松。西边的白鹭洲头,芦花摇曳犹如一片片白霜。此时此地送你离去,你再三回首,泪水满裳。
注释:白道:大路也。人行迹多,草不能生,遥望白色,故曰白道。唐诗中常用此词,郑谷的《白道晓霜迷》,韦庄的《白道向村斜》等都是例子。《通典》中说:宣州当涂县城即晋姑熟城。胡三省的《通鉴注》中说:姑熟,前汉丹阳春谷县地。现在太平州当涂县即姑熟之地,县南两里有姑熟溪,向西流入大江。陆游说:“姑熟城在当涂北。”
床:井栏的意思。
《洗脚亭》译文及注释详情»
根据提供的内容,以下是对李白的整理补充,包括出生和死亡信息:
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,是唐朝的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。他的祖籍据待考,但出生地为西域碎叶城。在他4岁时,他随父亲迁往剑南道绵州。
李白是一位才华横溢的诗人,他的诗文作品超过千余篇,其中包括许多经典之作。他的作品以豪放奔放、情感激昂为特点,表达了他对自然、人生和爱情的热情追求。他的诗歌风格独特,充满了浪漫主义的色彩,对后世的文学创作产生了深远的影响。
李白的诗文集《李太白集》流传至今。这本集子收录了他的许多著名作品,成为了他的代表作品之一。
762年,李白因病去世,享年61岁。他的墓地位于今天的安徽当涂,而四川江油和湖北安陆也有纪念馆来纪念他的卓越贡献。李白的逝世给文学界带来了巨大的损失,但他的诗歌作品却永远留在了人们的心中,成为了中国文学史上的瑰宝。
齐公凿新河,万古流不绝。
丰功利生人,天地同朽灭。
两桥对双阁,芳树有行列。
爱此如甘棠,谁云敢攀折。
吴关倚此固,天险自兹设。
海水落斗门,湖平见沙汭。
我行送季父,弭棹徒流悦。
杨花满江来,疑是龙山雪。
惜此林下兴,怆为山阳别。
瞻望清路尘,归来空寂灭。