原文: 饥不从猛虎食,暮不从野雀栖。野雀安无巢,游子为谁骄。
译文:宁愿饿死也不与猛虎一起去吃人,晚上无处栖身也不能与野雀同栖一林。野雀怎么可能会没有窝巢,游子又能够为谁而自重自爱?注释:食:猎食。从:跟从。栖:栖息。安:怎么。骄:此处是自重自爱之意。 《猛虎行·饥不从猛虎》译文及注释详情»
怨东君掯晴勒暖,窗前梅信无耗。非关节气今年晚,正月匆匆过了。频问道,有几处,横梢低树经春好。蕊单萼小,纵翠羽难窥,黄蜂怎逞,林下冷烟悄。还立向,野岸溪桥懊恼,一枝临水空照。谁言惊蛰花期近,偏觉十分寒峭。倾宿?,又且自,殷勤相劝轻调笑。瓶倾斝倒,倘杏靥调匀,桃腮晕透,知尔恨多少。
卖花声晓穿深巷,枝枝微带珠露。谁家买向妆台去,可伴玉人钗股。看楚楚,压鬓影,鬟丝倭堕增眉妩。秾芬暗度,爱艳紫斜红,轻苞密瓣,细蕊绽金缕。浑疑是,杨柳堤边殿女,绛仙独饶情绪。漫言秀色加餐饭,直得隔帘凝伫。还记取,把蜀锦,缝囊冰麝同他贮。裙腰系处,傍弱骨柔肤,魂消一盼,莫被那人妒。
老更多情,殷红深碧开还好。露寒霜早,憔悴花多少。摇落萧齐,几阵西风到。怜清晓,疏枝低袅,一点芳心悄。