译文:从咸阳径直向南眺望有大约五千里地,看到的都是高大而耸入云霄的山峰。前面有剑门关横着截断去路,它背靠青天而把大山从中间断开。上面松林的寒风发出一阵阵响声,有巴东三峡那样的猿猴啊相互哀鸣。旁边激流澎湃,穿行在群山万壑之中,浪花洒向石壁,急湍喷向剑阁,水势翻腾上涌,爆发出雷鸣般的轰响。
送好友你啊在这里告别,这一去什么时候才能归来?望着你一直望到看不见身影,我只有沉吟深思发出声声叹息。眼见碧水东流,悲叹太阳就要西落。鸿雁告别燕子到处传来秋天大自然的声响,天上的云也为秦地遥远艰难发愁而渐渐黑暗下来。假如今晚明月从剑阁上面升起啊,我愿意与君在两地共同举起酒杯而相互怀念。
注释:崔嵬:高耸貌;高大貌。
惊雷:使人震惊的雷声。
沧波:碧波。
补充汉字译文及注释:
崔嵬(cuī wéi):高耸的样子;高大的样子。
惊雷(jīng léi):使人震惊的雷声。
沧波(cāng bō):碧波。
《剑阁赋》译文及注释详情»
《剑阁赋》是李白送友人王炎入蜀时所作的送别赋。这篇赋通过夸张手法描写了剑阁的高峻险恶,同时表达了对友人的依依不舍和盼望他早日归来的深情。赋中首先正面描写了剑阁直插云间,遮断视野,倚靠青天的景象。然后通过侧面描写,以松间烈风萧飒猿声哀切和飞湍汹涌声若惊雷的方式,渲染出凄清恐怖和惊心动魄的气氛,以此描绘剑阁的峥嵘崔嵬。整篇赋主要表达了几点思想情感:一是不等友人离去就盼望他归来;二是直接描写自己无尽的沉吟叹息;三是通过景物表现自己黯淡的心情;四是想象离别后两人对月相忆的情景。 《剑阁赋》简析详情»
根据提供的内容,以下是对李白的整理补充,包括出生和死亡信息:
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,是唐朝的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。他的祖籍据待考,但出生地为西域碎叶城。在他4岁时,他随父亲迁往剑南道绵州。
李白是一位才华横溢的诗人,他的诗文作品超过千余篇,其中包括许多经典之作。他的作品以豪放奔放、情感激昂为特点,表达了他对自然、人生和爱情的热情追求。他的诗歌风格独特,充满了浪漫主义的色彩,对后世的文学创作产生了深远的影响。
李白的诗文集《李太白集》流传至今。这本集子收录了他的许多著名作品,成为了他的代表作品之一。
762年,李白因病去世,享年61岁。他的墓地位于今天的安徽当涂,而四川江油和湖北安陆也有纪念馆来纪念他的卓越贡献。李白的逝世给文学界带来了巨大的损失,但他的诗歌作品却永远留在了人们的心中,成为了中国文学史上的瑰宝。