《端午即事》原文赏析

  • duān
    shì
  • [
    sòng
    dài
    ]
    wén
    tiān
    xiáng
  • yuè
    zèng
    zhī
    rén
    jiàn
    xīn
    zhī
    wàn
    wài
  • dān
    xīn
    zhào
    bìn
    gǎi
    cóng
    líng
    jūn
    sān
    xiāng
    liáo
    hǎi

原文: 五月五日午,赠我一枝艾。 故人不可见,新知万里外。
丹心照夙昔,鬓发日已改。 我欲从灵均,三湘隔辽海。


相关标签:端午节抒情壮志

译文及注释

译文:
五月五日的端午节,你赠与了我一枝艾草。
On the Dragon Boat Festival on May 5th you gave me a branch of mugwort.
故去的人已看不见,新结交的朋友又在万里之外。
The departed ones are no longer visible while new friends are thousands of miles away.
往日一心只想为国尽忠的人,现在已经白发苍苍。
Those who used to be wholeheartedly devoted to the country are now old and gray-haired.
我想要从屈原那里得到希望,只是三湘被辽海阻隔太过遥远。
I want to gain hope from Qu Yuan but the Three Xiangs are separated by the distant Liaohai Sea.

注释:
即事:就眼前之事歌咏。
即事 means to sing about current affairs.
故人:古人,死者。
故人 refers to ancient people or the deceased.
新知:新结交的知己。
新知 refers to newly made friends or acquaintances.
丹心:指赤红炽热的心,一般以“碧血丹心”来形容为国尽忠的人。
丹心 refers to a passionate and devoted heart often described as a heart as red as blood to depict loyalty to the country.
夙昔:指昔时,往日。
夙昔 means in the past in former times.
灵均:形容土地美好而平坦,含有“原”字的意思。在这里指屈原。
灵均 describes a land that is beautiful and flat with the meaning of origin. Here it refers to Qu Yuan.
三湘:指沅湘、潇湘、资湘(或蒸湘),合称“三湘”。也可以指湖南一带。
三湘 refers to the three rivers namely Yuan River Xiang River and Zi River (or Zeng River) collectively known as Three Xiangs. It can also refer to the Hunan region.
隔:间隔,距离。
隔 means to separate or create a distance.
辽海:泛指辽河流域以东至海地区。
辽海 broadly refers to the area east of the Liao River to the sea. 《端午即事》译文及注释详情»

创作背景

创作背景:公元1276年,文天祥德祐二年,文天祥出使元军被扣,经历了一系列的困难和挫折。在他逃脱镇江后,他又一度被谣言所诬陷。这些不公和冤屈让他感到愤怒和失望。为了表达自己的坚定信念和不屈精神,他决定写下这首《端午即事》。

在这首诗中,文天祥通过描绘端午节的景象,表达了自己对祖国的深情和对民族精神的赞美。他以端午节为背景,通过描述龙舟竞渡、挂艾叶、赛粽子等传统习俗,展现了中国人民团结一心、勇往直前的精神风貌。

文天祥在诗中用豪迈的笔触描绘了龙舟竞渡的场景,表达了自己对国家兴旺发达的期望和对民众团结奋斗的赞美。他用“万众一心”来形容参与龙舟竞渡的人们,表达了他对国家统一和人民团结的渴望。

此外,文天祥还通过描绘挂艾叶和赛粽子等端午节的传统习俗,表达了对祖国的深情和对传统文化的珍视。他用“艾叶香飘”来形容挂艾叶的情景,表达了对国家繁荣昌盛的祝福。而赛粽子则象征着人们团结一心、共同努力的精神,文天祥通过描绘赛粽子的盛况,表达了对国家和人民的赞美和祝福。

总的来说,文天祥在《端午即事》中通过描绘端午节的传统习俗,表达了自己对国家和人民的深情和赞美,同时也表达了自己坚定不移的信念和不屈不挠的精神。这首诗成为了文天祥的代表作之一,也成为了中国文化中的经典之作,激励着后人追求真理、坚守信仰、勇往直前。 《端午即事》创作背景详情»

赏析

《端午即事》是文天祥在被谣言诬陷后写下的一首诗。诗中表达了作者在端午节这个欢愉的节日背后所感受到的无奈和愤懑,但同时也展现了他内心深处那份坚定的壮志。

诗中的作者文天祥在德祐二年(1276)出使元军时被扣留,后在镇江逃脱,然而不幸的是,他又一次被谣言所诬陷。面对这种情况,他愤然写下了这首《端午即事》。这首诗通过描绘端午节的欢乐氛围,暗示了作者内心的无奈和痛苦。

然而,尽管身处困境,作者仍然怀着“丹心照夙昔”的壮志。这句话表达了作者对国家的忠诚和对理想的坚持。他像屈原一样,为国家的困难奔波努力,但他的壮志却丝毫不减。

这首诗塑造了一位士大夫的形象,他在国难时刻仍然保持着坚定的信念和追求。作者通过这首诗表达了自己的心声,展现了他对国家和民族的热爱和忠诚。

总的来说,《端午即事》是一首表达作者内心无奈和愤懑的诗歌,但同时也展现了他坚定的壮志和对国家的忠诚。这首诗通过描绘端午节的欢乐氛围,暗示了作者内心的痛苦和困扰。它塑造了一位为国家奔波却壮志不已的士大夫形象,展现了作者对国家和民族的热爱和忠诚。 《端午即事》赏析详情»

宋代诗人文天祥的照片
文天祥

文天祥,字履善,又字宋瑞,自号文山,浮休道人,是南宋末年的大臣、文学家和民族英雄。他于1236年6月6日出生在吉州庐陵(今江西吉安县),是汉族。在宝祐四年(1256年)他中进士,后来官至右丞相兼枢密使。

文天祥被派往元军的军营中进行谈判,但却被扣留。他后来成功脱险,经过高邮嵇庄到达泰县塘湾,然后从南通返回南方,坚持抗元。

然而,在祥兴元年(1278年),文天祥在战斗中失败被张弘范俘虏,被关押在狱中长达三年多的时间。尽管遭受困境,他仍然坚持斗争。最终,在柴市他从容就义。

文天祥的著作包括《过零丁洋》、《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等。他的作品表达了他对抗元的坚定信念和爱国情怀,被后人广泛传颂。

猜您喜欢

登飞来峰

宋代 王安石

飞来山上千寻塔,闻说鸡鸣见日升。(飞来山 一作:飞来峰)
不畏浮云遮望眼,自缘身在最高层。

绝句·古木阴中系短篷

宋代 志南

古木阴中系短篷,杖藜扶我过桥东。
沾衣欲湿杏花雨,吹面不寒杨柳风。

端午三首

宋代 赵蕃

谩说投诗赠汨罗,身今且乐奈渠何。
尝闻求福木居士,试向艾人成祝呵。忠言不用竟沉死,留得文章星斗罗。
何意更觞昌歜酒,为君击节一长歌。年年端午风兼雨,似为屈原陈昔冤。
我欲于谁论许事,舍南舍北鹁鸠喧。