《正气歌》原文赏析

  • zhèng
  • [
    sòng
    dài
    ]
    wén
    tiān
    xiáng
  • qiú
    beǐ
    tíng
    zuò
    shì
    shì
    guǎng
    广
    chǐ
    shēn
    xún
    dān
    feī
    xiǎo
    bái
    jiān
    duǎn
    zhǎi
    xià
    ér
    yōu
    àn
    dāng
    xià
    zhū
    cuì
    rán
    liǎo
    dòng
    chuáng
    shí
    weí
    shuǐ
    bàn
    cháo
    zhēng
    òu
    lán
    shí
    weí
    zhà
    qíng
    bào
    fēng
    dào
    sài
    shí
    weí
    yán
    yīn
    xīn
    cuàn
    zhù
    cháng
    yán
    nüè
    shí
    weí
    huǒ
    cāng
    dùn
    chén
    chén
    rén
    shí
    weí
    pián
    jiān
    xīng
    sào
    hàn
    gòu
    shí
    weí
    rén
    huò
    qīng
    hùn
    huò
    huǐ
    shī
    huò
    shǔ
    è
    chū
    shí
    weí
    huì
    dié
    shì
    shǔ
    dāng
    zhī
    zhě
    xiān
    weí
    ér
    chán
    ruò
    yǎng
    jiān
    èr
    nián
    xìng
    ér
    yàng
    shì
    dài
    yǒu
    yǎng
    zhì
    rán
    ěr
    rán
    ān
    zhī
    suǒ
    yǎng
    zaī
    mèng
    yuē
    shàn
    yǎng
    hào
    rán
    zhī
    yǒu
    yǒu
    huàn
    yān
    kuàng
    hào
    rán
    zhě
    nǎi
    tiān
    zhī
    zhèng
    zuò
    zhèng
    shǒu
    tiān
    yǒu
    zhèng
    rán
    liú
    xíng
    xià
    weí
    yuè
    shàng
    weí
    xīng
  • rén
    yuē
    hào
    rán
    peì
    sài
    cāng
    míng
    huáng
    dāng
    qīng
    hán
    míng
    tíng
  • shí
    qióng
    jié
    nǎi
    jiàn
    chuī
    dān
    qīng
    zài
    tài
    shǐ
    jiǎn
    zài
    jìn
    dǒng
  • zài
    qín
    zhāng
    liáng
    zhuī
    zài
    hàn
    jié
    weí
    yán
    jiāng
    jūn
    tóu
    weí
    shì
    zhōng
    xiě
  • weí
    zhāng
    suī
    yáng
    chǐ
    齿
    weí
    yán
    cháng
    shān
    shé
    huò
    weí
    liáo
    dōng
    mào
    qīng
    cāo
    bīng
    xuě
  • huò
    weí
    chū
    shī
    biǎo
    guǐ
    shén
    zhuàng
    liè
    huò
    weí
    jiāng
    kāng
    kǎi
    tūn
    jié
  • huò
    weí
    zeí
    shù
    tóu
    liè
    shì
    suǒ
    bàng
    lǐn
    liè
    wàn
  • dāng
    guàn
    yuè
    shēng
    ān
    lún
    weí
    lài
    tiān
    zhù
    lài
    zūn
  • sān
    gāng
    shí
    mìng
    dào
    weí
    zhī
    gēn
    juē
    gòu
    yáng
    jiǔ
    shí
  • chǔ
    qiú
    yīng
    guàn
    zhuàn
    chē
    sòng
    qióng
    beǐ
    dǐng
    huò
    gān
    qiú
    zhī
  • yīn
    fáng
    tián
    guǐ
    huǒ
    chūn
    yuàn
    tiān
    heī
    niú
    tóng
    zào
    fèng
    huáng
    shí
  • cháo
    méng
    lòu
    fēn
    zuò
    gōu
    zhōng
    zài
    hán
    shǔ
    bǎi
  • juē
    zaī
    chǎng
    weí
    ān
    guó
    yǒu
    móu
    qiǎo
    yīn
    yáng
    néng
    zeí
  • gěng
    gěng
    zài
    yǎng
    shì
    yún
    bái
    yōu
    yōu
    xīn
    beī
    cāng
    tiān
    yǒu
  • zhé
    rén
    yuǎn
    diǎn
    xíng
    zài
    fēng
    yán
    zhǎn
    shū
    dào
    zhào
    yán

原文: 余囚北庭,坐一土室。室广八尺,深可四寻。单扉低小,白间短窄,污下而幽暗。当此夏日,诸气萃然:雨潦四集,浮动床几,时则为水气;涂泥半朝,蒸沤历澜,时则为土气;乍晴暴热,风道四塞,时则为日气;檐阴薪爨,助长炎虐,时则为火气;仓腐寄顿,陈陈逼人,时则为米气;骈肩杂遝,腥臊汗垢,时则为人气;或圊溷、或毁尸、或腐鼠,恶气杂出,时则为秽气。叠是数气,当之者鲜不为厉。而予以孱弱,俯仰其间,於兹二年矣,幸而无恙,是殆有养致然尔。然亦安知所养何哉?孟子曰:「吾善养吾浩然之气。」彼气有七,吾气有一,以一敌七,吾何患焉!况浩然者,乃天地之正气也,作正气歌一首。天地有正气,杂然赋流形。下则为河岳,上则为日星。
于人曰浩然,沛乎塞苍冥。皇路当清夷,含和吐明庭。
时穷节乃见,一一垂丹青。在齐太史简,在晋董狐笔。
在秦张良椎,在汉苏武节。为严将军头,为嵇侍中血。
为张睢阳齿,为颜常山舌。或为辽东帽,清操厉冰雪。
或为出师表,鬼神泣壮烈。或为渡江楫,慷慨吞胡羯。
或为击贼笏,逆竖头破裂。是气所磅礴,凛烈万古存。
当其贯日月,生死安足论。地维赖以立,天柱赖以尊。
三纲实系命,道义为之根。嗟予遘阳九,隶也实不力。
楚囚缨其冠,传车送穷北。鼎镬甘如饴,求之不可得。
阴房阗鬼火,春院閟天黑。牛骥同一皂,鸡栖凤凰食。
一朝蒙雾露,分作沟中瘠。如此再寒暑,百沴自辟易。
嗟哉沮洳场,为我安乐国。岂有他缪巧,阴阳不能贼。
顾此耿耿在,仰视浮云白。悠悠我心悲,苍天曷有极。
哲人日已远,典刑在夙昔。风檐展书读,古道照颜色。


相关标签:咏史怀古爱国

译文及注释

译文:我被囚禁在北国的都城,住在一间土屋内。土屋有八尺宽,大约四寻深。有一道单扇门又低又小,一扇白木窗子又短又窄,地方又脏又矮,又湿又暗。碰到这夏天,各种气味都汇聚在一起:雨水从四面流进来,甚至漂起床、几,这时屋子里都是水气;屋里的污泥因很少照到阳光,蒸熏恶臭,这时屋子里都是土气;突然天晴暴热,四处的风道又被堵塞,这时屋子里都是日气;有人在屋檐下烧柴火做饭,助长了炎热的肆虐,这时屋子里都是火气;仓库里储藏了很多腐烂的粮食,阵阵霉味逼人,这时屋子里都是霉烂的米气;关在这里的人多,拥挤杂乱,到处散发着腥臊汗臭,这时屋子里都是人气;又是粪便,又是腐尸,又是死鼠,各种各样的恶臭一起散发,这时屋子里都是秽气。这么多的气味加在一起,成了瘟疫,很少有人不染病的。可是我以虚弱的身子在这样坏的环境中生活,到如今已经两年了,却没有什么病。这大概是因为有修养才会这样吧。然而怎么知道这修养是什么呢?孟子说:“我善于培养我心中的浩然之气。“它有七种气,我有一种气,用我的一种气可以敌过那七种气,我担忧什么呢!况且博大刚正的,是天地之间的凛然正气。 (因此)写成这首《正气歌》。

注释:
- 囚禁(qiú jìn):被关押在监禁之中。
- 都城(dū chéng):国都,指国家的首都。
- 土屋(tǔ wū):用土坯砌成的房屋。
- 八尺(bā chǐ):一种长度单位,相当于1.2米。
- 四寻(sì xún):一种长度单位,相当于6米。
- 单扇(dān shàn):只有一扇的。
- 白木(bái mù):用白色木材制成的。
- 窗子(chuāng zi):窗户。
- 脏(zāng):肮脏。
- 矮(ǎi):高度不高。
- 湿(shī):潮湿。
- 暗(àn):光线不足。
- 夏天(xià tiān):夏季。
- 水气(shuǐ qì):水蒸气。
- 污泥(wū ní):污秽的泥土。
- 蒸熏(zhēng xūn):被蒸汽熏蒸。
- 恶臭(è chòu):难闻的气味。
- 日气(rì qì):炎热的气候。
- 火气(huǒ qì):火焰的气味。
- 仓库(cāng kù):储存物品的地方。
- 腐烂(fǔ làn):腐烂变质。
- 霉味(méi wèi):霉菌散发的气味。
- 逼人(bī rén):令人难以忍受。
- 关(guān):被关押。
- 拥挤(yōng jǐ):人多拥挤。
- 杂乱(zá luàn):混乱无序。
- 腥臊(xīng sào):指人体散发的难闻气味。
- 秽气(huì qì):污秽的气味。
- 瘟疫(wēn yì):传染病。
- 修养(xiū yǎng):修身养性。
- 孟子(Mèng zǐ):中国古代思想家。
- 浩然之气(hào rán zhī qì):高尚的气质。
- 七种气(qī zhǒng qì):指孟子所说的七种修养的气质。
- 博大刚正(bó dà gāng zhèng):广博而刚正。
- 凛然(lǐn rán):严肃而庄重。
- 正气歌(zhèng qì gē):表达正气的歌曲。

译文:天地之间有一股堂堂正气,它赋予万物而变化为各种体形。在下面就表现为山川河岳,在上面就表现为日月辰星。在人间被称为浩然之气,它充满了天地和寰宇。国运清明太平的时候,它呈现为祥和的气氛和开明的朝廷。时运艰危的时刻义士就会出现,他们的光辉形象一一垂于丹青。在齐国有舍命记史的太史简,在晋国有坚持正义的董狐笔。在秦朝有为民除暴的张良椎,在汉朝有赤胆忠心的苏武节。它还表现为宁死不降的严将军的头,表现为拼死抵抗的嵇侍中的血。表现为张睢阳誓师杀敌而咬碎的齿,表现为颜常山仗义骂贼而被割的舌。有时又表现为避难山林的隐士,表现为守正不阿的忠臣。这正气如此伟大而坚定,是天地之间的凛然正气。因此,写成这首《正气歌》。

注释:
- 堂堂(táng táng):庄严威武的样子。
- 正气(zhèng qì):高尚的品质和精神。
- 赋予(fù yǔ):给予。
- 万物(wàn wù):指一切事物。
- 体形(t 《正气歌》译文及注释详情»

创作背景

这篇创作背景描述了文天祥在元朝统治下的囚禁经历。在祥兴元年(1278)10月,文天祥因叛徒的出卖而被元军俘虏。次年10月,他被解送至燕京。元朝统治者对他采取软硬兼施的手段,威逼利诱,甚至许以高位,但文天祥始终坚决不屈,决心以身报国,毫不动摇。因此,他被囚禁了三年,直到至元十九年十二月九日(1283年1月9日)慷慨就义。这首诗是他在狱中临死前一年所作。 《正气歌》创作背景详情»

鉴赏

已经中进士,成为官员。他在政治上一直秉持忠诚、正直的原则,对抗元朝的统治表现出坚决的抵抗态度。《正气歌》正是他在囚禁期间写下的一首诗歌,表达了他对正义和爱国精神的坚守。

这首诗以自序的形式开头,文天祥描述了自己被囚禁在北庭的土室中的环境。他描绘了夏日的各种气候现象,如雨水、土气、日气、火气、米气、人气和秽气,以及这些气候对他的影响。尽管环境恶劣,但文天祥坚信自己拥有浩然之气,这是天地之正气,可以与七种恶劣气候抗衡。他引用了孟子的话,表达了自己对正气的追求和坚守。

整首诗歌充满了慷慨激昂的情感,表现了文天祥的坚贞不屈和爱国情操。他在诗中表达了对正义和道德的追求,对抗元朝的抵抗决心,以及对自己坚守信念的自豪。最后,他在绝命辞中表达了对成仁和取义的理解,宣告自己义尽,不愧于圣贤的教诲。

文天祥的《正气歌》被认为是一首具有深刻意义的抗元诗歌。它展现了文天祥作为抗元英雄的坚定信念和不屈精神。文天祥祠作为纪念他的地方,也成为了人们缅怀他的英雄事迹和爱国精神的场所。诗中的“指南树”更是象征着文天祥不屈不挠的精神,激励着后人追求正义和坚守信念。

总的来说,文天祥的《正气歌》是一首表达了他坚贞不屈的爱国情操和对正义的追求的诗歌。它通过描绘囚禁环境和引用经典名言,展现了文天祥对正气的追求和坚守。这首诗歌不仅具有历史意义,也是对正义和爱国精神的一种鉴赏和赞美。 《正气歌》鉴赏详情»

鉴赏二

烈事迹,表达了对正气的崇敬和赞美。诗人以“在齐太史简”为开头,引出了史书中记载的忠臣义士的事迹。他们不畏强权,坚守正义,为国家和民族的利益而奋斗,甚至不惜牺牲自己的生命。他们的行为展现了正气的力量和伟大,也成为后人学习的楷模。诗人通过列举这些事例,表达了对正气的敬仰和推崇,同时也呼吁人们要以正气为根本,追求道义,为社会的和谐与进步做出贡献。



从“夫如此”到“岂曰无衣”为第三部分。这部分是对正气的进一步阐述和呼唤。诗人以“夫如此”为开头,表达了对正气的认同和赞美。他认为正气是人们内心的力量和追求,是人格的体现。正气不仅仅是一种道德准则,更是一种生活态度和行为方式。诗人通过列举一系列的对比,如“岂曰无衣”、“何以家为”等,强调了正气的重要性和价值。他呼唤人们要坚守正义,追求真理,不被物质和利益所迷惑,以正气为指引,做一个有道德、有责任感的人。



总的来说,这首诗通过对正气的描写和赞美,表达了对正气的崇敬和推崇。诗人通过列举历史上的事例和对比,强调了正气的力量和价值,呼唤人们要坚守正义,追求道义,为社会的和谐与进步做出贡献。整首诗构思巧妙,技巧独特,既有散文的铺陈,又有诗歌的抒发,使诗意更加深入人心。这首诗不仅是对正气的鉴赏,也是对人性的思考和呼唤,具有深刻的思想内涵和艺术价值。

《正气歌》鉴赏二详情»

宋代诗人文天祥的照片
文天祥

文天祥,字履善,又字宋瑞,自号文山,浮休道人,是南宋末年的大臣、文学家和民族英雄。他于1236年6月6日出生在吉州庐陵(今江西吉安县),是汉族。在宝祐四年(1256年)他中进士,后来官至右丞相兼枢密使。

文天祥被派往元军的军营中进行谈判,但却被扣留。他后来成功脱险,经过高邮嵇庄到达泰县塘湾,然后从南通返回南方,坚持抗元。

然而,在祥兴元年(1278年),文天祥在战斗中失败被张弘范俘虏,被关押在狱中长达三年多的时间。尽管遭受困境,他仍然坚持斗争。最终,在柴市他从容就义。

文天祥的著作包括《过零丁洋》、《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等。他的作品表达了他对抗元的坚定信念和爱国情怀,被后人广泛传颂。

猜您喜欢

玉楼春·别后不知君远近

宋代 欧阳修

别后不知君远近。触目凄凉多少闷。渐行渐远渐无书,水阔鱼沉何处问。
夜深风竹敲秋韵。万叶千声皆是恨。故攲单枕梦中寻,梦又不成灯又烬。

蝶恋花·槛菊愁烟兰泣露

宋代 晏殊

槛菊愁烟兰泣露,罗幕轻寒,燕子双飞去。明月不谙离恨苦,斜光到晓穿朱户。(双飞去 一作:双来去 离恨苦 一作:离别苦)
昨夜西风凋碧树,独上高楼,望尽天涯路。欲寄彩笺兼尺素,山长水阔知何处?

诉衷情·当年万里觅封侯

宋代 陆游

当年万里觅封侯,匹马戍梁州。关河梦断何处?尘暗旧貂裘。
胡未灭,鬓先秋,泪空流。此生谁料,心在天山,身老沧洲。