《酹江月·和友驿中言别》原文赏析

  • leì
    jiāng
    yuè
    ·
    yǒu
    驿
    zhōng
    yán
    bié
  • [
    sòng
    dài
    ]
    wén
    tiān
    xiáng
  • qián
    kūn
    néng
    suàn
    jiāo
    lóng
    yuán
    shì
    chí
    zhōng
    fēng
    láo
    chóu
    zhù
    chù
    gēng
    hán
    qióng
    héng
    shuò
    shī
    dēng
    lóu
    zuò
    wàn
    shì
    kōng
    zhōng
    xuě
    jiāng
    liú
    fāng
    lái
    hái
    yǒu
    yīng
    jié
    (
    hán
    qióng
    zuò
    hán
    chóng
    )
  • kān
    xiào
    piāo
    líng
    chóng
    lái
    huái
    shuǐ
    zhèng
    liáng
    fēng
    xīn
    jìng
    zhū
    yán
    biàn
    jìn
    zhī
    yǒu
    dān
    xīn
    nán
    miè
    lóng
    shā
    jiāng
    shān
    huí
    shǒu
    xiàn
    线
    qīng
    rén
    yìng
    niàn
    juān
    zhī
    shàng
    cán
    yuè

原文: 乾坤能大,算蛟龙元不是池中物。风雨牢愁无著处,那更寒蛩四壁。横槊题诗,登楼作赋,万事空中雪。江流如此,方来还有英杰。(寒蛩 一作:寒虫)
堪笑一叶漂零,重来淮水,正凉风新发。镜里朱颜都变尽,只有丹心难灭。去去龙沙,江山回首,一线青如发。故人应念,杜鹃枝上残月。


相关标签:豪放爱国

译文及注释

译文:
大地如此广阔,你我都是胸怀大志的英雄豪杰,现在虽然如同蛟龙被困禁在池中,但是蛟龙终当脱离小池,飞腾于广阔天地。秋风秋雨煞人,再加上牢房的蟋蟀叫个不停,我心烦意乱愁肠百结,你我像曹操、槊题诗那样的英雄气概,王粲登楼作岍那样的名士风流,都成了空中花一般的往事,眼前长江滚滚,后浪推前浪,将来肯定还有英雄豪杰起来完成未竞的事业。

现在,你我在落叶随风飘雪,又来到秦淮河畔,正是凉风吹来的那一刻,镜中的你我已两鬓白发,只是我们的英雄之心不会改变。我就要离开故都,放逐到沙漠之地,回望故国的江山一片青色,谦逊我越来越远,去只有一死,希望老朋友以后怀念我的时候,就听听树枝上杜鹃的悲啼吧!那是我的灵魂归来看望我的祖国。

注释:
酹江月:词牌名,即“念奴娇”。友:指邓剡,文天祥的同乡好友。
寒蛩(qióng):深秋的蟋蟀。
横槊题诗:用曹操典故。
登楼作赋:用王粲典故。
龙沙:指北方沙漠。《后汉书·班超传赞》:“定远慷慨,专功西遐。坦步葱雪,咫尺龙沙。”李贤注:“葱岭、雪山,白龙堆沙漠也。”
一线青如发:语出苏轼《澄迈驿通潮阁》诗:“青山一发是中原。” 《酹江月·和友驿中言别》译文及注释详情»

创作背景

这篇创作背景发生在公元1279年(南宋祥兴二年)八月。在公元1278年(祥兴元年)十二月,文天祥和邓剡先后被俘,一同被押往大都(今北京)。在途经金陵(今南京)时,邓剡因病暂时留在天庆观,而文天祥则继续被解送北上。在这个时候,邓剡写了一首《酹江月·驿中言别》作为离别的告别之词,文天祥则以此词作为回答和答谢。 《酹江月·和友驿中言别》创作背景详情»

鉴赏二

痛的钟声,唤醒了人们的斗志和希望。他以雄壮的笔调描绘了天地的辽阔和英雄的气概,表达了对民族复兴的坚定信念。尽管身陷囹圄,但他相信人民的反抗意志不会消沉,光复大业终将到来。他借风雨的景象烘托囚徒的凄苦生活,表达了对民族浩劫的痛心和对乾坤重振的渴望。然而,他并不绝望,他相信英雄继起,完成复国大业。词人的情绪由悲转壮,对国家民族的前途充满信心。

下片中,他嘲笑自己和邓剡身不由己,流落在秦淮河畔。他回忆起自己被俘的经历,历尽艰难才得南归。他坚守操守,决心不渝,回答了邓剡的勉励。他设想自己此去北国,在沙漠中依依回首中原。最后,他表达了自己的忠愤之情,即使为国捐躯,也要化作杜鹃归来,生为民族奋斗,死后魂依故国。他将自己的赤子之心和满腔血泪都凝聚在这结句之中。

这首词是文天祥在被俘北解途中创作的,展现了他激昂慷慨的气概和忠义之气。尽管身处囹圄,他并没有绝望和悲哀,反而表现出坚定的爱国情怀。他的词充满了斗志和希望,是宋词中最后的光辉。在词坛充满哀叹和悲观气氛的时候,他的词宛如沉痛的钟声,唤醒了人们的斗志和希望,令人肃然起敬。 《酹江月·和友驿中言别》鉴赏二详情»

鉴赏

这篇鉴赏文章主要对文天祥的词进行了赞赏和解读。文章首先指出,文天祥在写作《重来淮水怀故人》时,情绪由悲转壮,对国家民族的前途充满信心。接着,文章分析了词中的几个关键句子,如“堪笑”、“镜里”和“去去”等,解释了它们所表达的意义和情感。文章指出,这些句子展示了文天祥坚贞不屈的决心和忠诚的精神,同时也表达了他对故国的眷恋和对民族的奋斗的决心。最后,文章总结道,文天祥的词作在当时的词坛中独树一帜,充满了激昂慷慨的气概和炽热的爱国情怀,给人们带来了希望和勇气。他用生命和鲜血为词坛照亮了一道耀眼的星辰,给人们留下了壮烈和崇高的印象。 《酹江月·和友驿中言别》鉴赏详情»

宋代诗人文天祥的照片
文天祥

文天祥,字履善,又字宋瑞,自号文山,浮休道人,是南宋末年的大臣、文学家和民族英雄。他于1236年6月6日出生在吉州庐陵(今江西吉安县),是汉族。在宝祐四年(1256年)他中进士,后来官至右丞相兼枢密使。

文天祥被派往元军的军营中进行谈判,但却被扣留。他后来成功脱险,经过高邮嵇庄到达泰县塘湾,然后从南通返回南方,坚持抗元。

然而,在祥兴元年(1278年),文天祥在战斗中失败被张弘范俘虏,被关押在狱中长达三年多的时间。尽管遭受困境,他仍然坚持斗争。最终,在柴市他从容就义。

文天祥的著作包括《过零丁洋》、《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等。他的作品表达了他对抗元的坚定信念和爱国情怀,被后人广泛传颂。

猜您喜欢

沁园春·答九华叶贤良

宋代 刘克庄

一卷阴符,二石硬弓,百斤宝刀。更玉花骢喷,鸣鞭电抹,乌丝阑展,醉墨龙跳。牛角书生,虬髯豪客,谈笑皆堪折简招。依稀记,曾请缨系粤,草檄征辽。
当年目视云霄。谁信道凄凉今折腰。怅燕然未勒,南归草草,长安不见,北望迢迢。老去胸中,有些磊块,歌罢犹须著酒浇。休休也,但帽边鬓改,镜里颜凋。

行路难·缚虎手

宋代 贺铸

缚虎手,悬河口,车如鸡栖马如狗。白纶巾,扑黄尘,不知我辈可是蓬蒿人?衰兰送客咸阳道,天若有情天亦老。作雷颠,不论钱,谁问旗亭美酒斗十千?
酌大斗,更为寿,青鬓长青古无有。笑嫣然,舞翩然,当垆秦女十五语如弦。遗音能记秋风曲,事去千年犹恨促。揽流光,系扶桑,争奈愁来一日却为长。

满江红·拂拭残碑

明代 文征明

拂拭残碑,敕飞字,依稀堪读。慨当初,倚飞何重,后来何酷。岂是功成身合死,可怜事去言难赎。最无辜,堪恨更堪悲,风波狱。
岂不念,疆圻蹙;岂不念,徽钦辱,念徽钦既返,此身何属。千载休谈南渡错,当时自怕中原复。笑区区、一桧亦何能,逢其欲。