译文:自镇江逃脱,绕道北行,在海上漂流数日,费尽千辛万苦回到扬子江头。
我的心就像那一根磁针,不永远指向南方誓不罢休。
注释:扬子江:长江在南京一带称扬子江。
北海:这里指北方。
回从:曲意顺从。
磁针石:即指南针。
南方:这里指南宋王朝。
补充汉字译文及注释:
自镇江逃脱,绕道北行,在海上漂流数日,费尽千辛万苦回到扬子江头。
我的心就像那一根磁针,不永远指向南方誓不罢休。
注释:
扬子江:长江在南京一带称扬子江。
北海:这里指北方。
回从:曲意顺从。
磁针石:即指南针。
南方:这里指南宋王朝。
《扬子江》译文及注释详情»
这篇创作背景描述了文天祥在赣州知州任上,利用家产充军资,起兵抗元,进入卫临安,并不久后被任命为右丞相。然而,在前往元军进行谈判时,他被扣留并拘押北行。幸运的是,他成功脱险并南归,率领军队抵抗元军。在景炎元年(公元1276年),当文天祥经过长江口南下北海时,他写下了《扬子江》这首诗来表达自己的志向和决心。 《扬子江》创作背景详情»
这篇赏析主要是对一首诗进行了解读和分析。这首诗以简洁明了的语言,运用比喻手法,表达了作者对祖国的坚定爱国主义精神。
首先,诗的前两句描述了作者从镇江逃脱,经历了艰险的海上漂流后回到长江口的经历。通过“北海游”和“回从扬子大江头”这两句,描绘了作者在逆境中坚持向南归的决心。
接着,诗的后两句以“磁针石”比喻了作者对宋朝的忠诚之心。他表示自己决心要战胜困难,回到南方,重振山河。这表现了作者不辞艰险,为保卫南宋政权而奋斗的决心。他的忠肝义胆,如同日月般明显。
最后,诗人通过运用比喻手法和触景生情的描写,真实地表达了自己对南宋的忠诚和热爱。他坚定地表示只有到达南方,才会停止努力。
总的来说,这首诗通过简洁明了的语言和比喻手法,表达了作者对祖国的坚定爱国主义精神。他不畏艰险,坚持追求自己的目标,展现了对南宋的忠诚和热爱。
《扬子江》赏析详情»
文天祥,字履善,又字宋瑞,自号文山,浮休道人,是南宋末年的大臣、文学家和民族英雄。他于1236年6月6日出生在吉州庐陵(今江西吉安县),是汉族。在宝祐四年(1256年)他中进士,后来官至右丞相兼枢密使。
文天祥被派往元军的军营中进行谈判,但却被扣留。他后来成功脱险,经过高邮嵇庄到达泰县塘湾,然后从南通返回南方,坚持抗元。
然而,在祥兴元年(1278年),文天祥在战斗中失败被张弘范俘虏,被关押在狱中长达三年多的时间。尽管遭受困境,他仍然坚持斗争。最终,在柴市他从容就义。
文天祥的著作包括《过零丁洋》、《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等。他的作品表达了他对抗元的坚定信念和爱国情怀,被后人广泛传颂。