《梓人传》原文赏析

  • rén
    zhuàn
  • [
    táng
    dài
    ]
    liǔ
    zōng
    yuán
  • peí
    fēng
    shū
    zhī
    zài
    guāng
    yǒu
    rén
    kuǎn
    mén
    yuàn
    yōng
    ér
    chù
    yān
    suǒ
    zhí
    xún
    yǐn
    guī
    shéng
    jiā
    lóng
    zhuó
    zhī
    wèn
    néng
    yuē
    shàn
    cái
    shì
    dòng
    zhī
    zhì
    gāo
    shēn
    yuán
    fāng
    duǎn
    cháng
    zhī
    zhǐ
    shǐ
    使
    ér
    qún
    gōng
    yān
    shè
    zhòng
    néng
    jiù
    shí
    guān
    shòu
    sān
    beì
    zuò
    jiā
    shōu
    zhí
    tài
    bàn
    yān
    shì
    chuáng
    ér
    néng
    yuē
    jiāng
    qiú
    gōng
    shèn
    xiào
    zhī
    weì
    néng
    ér
    tān
    shì
    huò
    zhě
  • hòu
    jīng
    zhào
    yǐn
    jiāng
    shì
    guān
    shǔ
    wǎng
    guò
    yān
    weǐ
    qún
    cái
    huì
    qún
    gōng
    huò
    zhí
    jīn
    huò
    zhí
    dāo
    jiē
    huán
    xiàng
    zhī
    rén
    zuǒ
    chí
    yǐn
    yòu
    zhí
    zhàng
    ér
    zhōng
    chù
    yān
    liáng
    dòng
    zhī
    rèn
    shì
    zhī
    néng
    huī
    zhàng
    yuē
    zhí
    zhě
    bēn
    ér
    yòu
    ér
    zhǐ
    yuē
    zhí
    zhě
    ér
    zuǒ
    é
    ér
    jīn
    zhě
    zhuó
    dāo
    zhě
    xuē
    jiē
    shì
    yán
    gǎn
    duàn
    zhě
    shèng
    rèn
    zhě
    ér
    tuì
    退
    zhī
    gǎn
    yùn
    yān
    huà
    gōng
    yíng
    chǐ
    ér
    jìn
    zhì
    háo
    ér
    gòu
    shà
    jìn
    tuì
    退
    yān
    chéng
    shū
    shàng
    dòng
    yuē
    mǒu
    nián
    mǒu
    yuè
    mǒu
    mǒu
    jiàn
    xìng
    fán
    zhí
    yòng
    zhī
    gōng
    zài
    liè
    yuán
    shì
    hài
    rán
    hòu
    zhī
    shù
    zhī
    gōng
  • ér
    tàn
    yuē
    jiāng
    shè
    shǒu
    zhuān
    xīn
    zhì
    ér
    néng
    zhī
    yào
    zhě
    wén
    láo
    xīn
    zhě
    rén
    láo
    zhě
    rén
    láo
    xīn
    zhě
    néng
    zhě
    yòng
    ér
    zhì
    zhě
    móu
    zhì
    zhě
    shì
    weí
    zuǒ
    tiān
    xiāng
    tiān
    xià
    jìn
    weí
    tiān
    xià
    zhě
    běn
    rén
    zhí
    zhě
    weí
    weí
    xiāng
    shī
    shàng
    weí
    xià
    shì
    yòu
    shàng
    weí
    zhōng
    shì
    weí
    shàng
    shì
    yòu
    shàng
    weí
    weí
    qīng
    weí
    gōng
    ér
    weí
    liù
    zhí
    pàn
    ér
    weí
    bǎi
    wài
    báo
    hǎi
    yǒu
    fāng
    lián
    shuài
    jùn
    yǒu
    shǒu
    yǒu
    zǎi
    jiē
    yǒu
    zuǒ
    zhèng
    xià
    yǒu
    yòu
    xià
    jiē
    yǒu
    bǎn
    yǐn
    jiù
    yān
    yóu
    zhòng
    gōng
    zhī
    yǒu
    zhí
    shí
  • zuǒ
    tiān
    xiāng
    tiān
    xià
    zhě
    ér
    jiā
    yān
    zhǐ
    ér
    shǐ
    使
    yān
    tiáo
    gāng
    ér
    yíng
    suō
    yān
    zhì
    ér
    zhěng
    dùn
    yān
    yóu
    rén
    zhī
    yǒu
    guī
    shéng
    dìng
    zhì
    tiān
    xià
    zhī
    shì
    shǐ
    使
    chèng
    zhí
    tiān
    xià
    zhī
    rén
    shǐ
    使
    ān
    shì
    zhī
    shì
    zhī
    guó
    shì
    guó
    zhī
    tiān
    xià
    yuǎn
    ěr
    shǒu
    ér
    jiū
    yān
    yóu
    rén
    huà
    gōng
    ér
    chéng
    néng
    zhě
    jìn
    ér
    yóu
    zhī
    shǐ
    使
    suǒ
    néng
    zhě
    tuì
    退
    ér
    xiū
    zhī
    gǎn
    yùn
    xuàn
    néng
    qín
    míng
    qīn
    xiǎo
    láo
    qīn
    zhòng
    guān
    tiān
    xià
    zhī
    yīng
    cái
    tǎo
    lún
    jīng
    yóu
    rén
    zhī
    shàn
    yùn
    zhòng
    gōng
    ér
    rán
    hòu
    xiāng
    dào
    ér
    wàn
    guó
  • xiāng
    dào
    wàn
    guó
    tiān
    xià
    shǒu
    ér
    wàng
    yuē
    xiāng
    zhī
    gōng
    hòu
    zhī
    rén
    xún
    ér
    yuē
    xiāng
    zhī
    cái
    shì
    huò
    tán
    yīn
    zhōu
    zhī
    zhě
    yuē
    zhōu
    zhào
    bǎi
    zhí
    shì
    zhī
    qín
    láo
    ér
    yān
    yóu
    rén
    míng
    gōng
    ér
    zhí
    yòng
    zhě
    liè
    zaī
    xiāng
    tōng
    shì
    dào
    zhě
    suǒ
    weì
    xiāng
    ér
    zhī
    yào
    zhě
    fǎn
    qín
    weí
    gōng
    簿
    shū
    weí
    zūn
    xuàn
    néng
    qín
    míng
    qīn
    xiǎo
    láo
    qīn
    zhòng
    guān
    qiè
    liù
    zhí
    bǎi
    zhī
    shì
    tīng
    tīng
    tíng
    ér
    zhě
    yuǎn
    zhě
    yān
    suǒ
    weì
    tōng
    shì
    dào
    zhě
    yóu
    rén
    ér
    zhī
    shéng
    zhī
    zhí
    guī
    zhī
    fāng
    yuán
    xún
    yǐn
    zhī
    duǎn
    cháng
    duó
    zhòng
    gōng
    zhī
    jīn
    dāo
    zuǒ
    yòu
    néng
    beì
    gōng
    zhì
    bài
    yòng
    ér
    suǒ
    chéng
    miù
  • huò
    yuē
    zhǔ
    weí
    shì
    zhě
    tǎng
    huò
    zhì
    qiān
    zhì
    rén
    zhī
    duó
    shì
    shǒu
    ér
    dào
    móu
    shì
    yòng
    suī
    néng
    chéng
    gōng
    zuì
    zài
    rèn
    zhī
    ér
  • yuē
    rán
    shéng
    chéng
    chén
    guī
    chéng
    shè
    gāo
    zhě
    ér
    xià
    xiá
    zhě
    zhāng
    ér
    guǎng
    广
    yóu
    yóu
    jiāng
    ér
    jiù
    juàn
    shù
    zhì
    yōu
    ěr
    ér
    dào
    shì
    chéng
    liáng
    rén
    ěr
    huò
    shì
    huò
    rěn
    ér
    néng
    shè
    sāng
    zhì
    liáng
    ér
    néng
    shǒu
    dòng
    ráo
    huài
    yuē
    feī
    zuì
    zaī
    zaī
  • weì
    rén
    zhī
    dào
    leì
    xiāng
    shū
    ér
    zàng
    zhī
    rén
    gài
    zhī
    shěn
    miàn
    shì
    zhě
    jīn
    weì
    zhī
    liào
    jiàng
    yún
    suǒ
    zhě
    yáng
    shì
    qián
    míng

原文: 裴封叔之第,在光德里。有梓人款其门,愿佣隙宇而处焉。所职,寻、引、规、矩、绳、墨,家不居砻斫之器。问其能,曰:“吾善度材,视栋宇之制,高深圆方短长之宜,吾指使而群工役焉。舍我,众莫能就一宇。故食于官府,吾受禄三倍;作于私家,吾收其直太半焉。”他日,入其室,其床阙足而不能理,曰:“将求他工。”余甚笑之,谓其无能而贪禄嗜货者。
其后京兆尹将饰官署,余往过焉。委群材,会群工,或执斧斤,或执刀锯,皆环立。向之梓人左持引,右执杖,而中处焉。量栋宇之任,视木之能举,挥其杖,曰“斧!”彼执斧者奔而右;顾而指曰:“锯!”彼执锯者趋而左。俄而,斤者斫,刀者削,皆视其色,俟其言,莫敢自断者。其不胜任者,怒而退之,亦莫敢愠焉。画宫于堵,盈尺而曲尽其制,计其毫厘而构大厦,无进退焉。既成,书于上栋曰:“某年、某月、某日、某建”。则其姓字也。凡执用之工不在列。余圜视大骇,然后知其术之工大矣。
继而叹曰:彼将舍其手艺,专其心智,而能知体要者欤!吾闻劳心者役人,劳力者役于人。彼其劳心者欤!能者用而智者谋,彼其智者欤!是足为佐天子,相天下法矣。物莫近乎此也。彼为天下者本于人。其执役者为徒隶,为乡师、里胥;其上为下士;又其上为中士,为上士;又其上为大夫,为卿,为公。离而为六职,判而为百役。外薄四海,有方伯、连率。郡有守,邑有宰,皆有佐政;其下有胥吏,又其下皆有啬夫、版尹以就役焉,犹众工之各有执伎以食力也。
彼佐天子相天下者,举而加焉,指而使焉,条其纲纪而盈缩焉,齐其法制而整顿焉;犹梓人之有规、矩、绳、墨以定制也。择天下之士,使称其职;居天下之人,使安其业。视都知野,视野知国,视国知天下,其远迩细大,可手据其图而究焉,犹梓人画宫于堵,而绩于成也。能者进而由之,使无所德;不能者退而休之,亦莫敢愠。不炫能,不矜名,不亲小劳,不侵众官,日与天下之英才,讨论其大经,犹梓人之善运众工而不伐艺也。夫然后相道得而万国理矣。
相道既得,万国既理,天下举首而望曰:「吾相之功也!」后之人循迹而慕曰:「彼相之才也!」士或谈殷、周之理者,曰:「伊、傅、周、召。」其百执事之勤劳,而不得纪焉;犹梓人自名其功,而执用者不列也。大哉相乎!通是道者,所谓相而已矣。其不知体要者反此;以恪勤为公,以簿书为尊,炫能矜名,亲小劳,侵众官,窃取六职、百役之事,听听于府庭,而遗其大者远者焉,所谓不通是道者也。犹梓人而不知绳墨之曲直,规矩之方圆,寻引之短长,姑夺众工之斧斤刀锯以佐其艺,又不能备其工,以至败绩,用而无所成也,不亦谬欤!
或曰:「彼主为室者,傥或发其私智,牵制梓人之虑,夺其世守,而道谋是用。虽不能成功,岂其罪耶?亦在任之而已!」
余曰:「不然!夫绳墨诚陈,规矩诚设,高者不可抑而下也,狭者不可张而广也。由我则固,不由我则圮。彼将乐去固而就圮也,则卷其术,默其智,悠尔而去。不屈吾道,是诚良梓人耳!其或嗜其货利,忍而不能舍也,丧其制量,屈而不能守也,栋桡屋坏,则曰:『非我罪也』!可乎哉?可乎哉?」
余谓梓人之道类于相,故书而藏之。梓人,盖古之审曲面势者,今谓之「都料匠」云。余所遇者,杨氏,潜其名。


相关标签:古文观止写人故事寓理

译文及注释

的人指挥他们,这样才能完成一项伟大的工程。他的技术和智慧使他在官府和私人家里都受到供养和高薪。但是,当我看到他自己的住屋缺了腿却不修理,我感到他是一个贪图俸禄、喜爱钱财的人。后来,当我看到他在修饰官衙的房屋时,他展现了他的真正才能。他精确地测量木材,指挥工匠们进行斧削和锯割,没有一点误差。他甚至在墙上绘制了官署房子的图样,详细地描绘了建筑构造。他的技术和智慧令我非常惊讶,我认为他放弃了手艺,专注于运用思想智慧来指导工作。他是一个劳心的人,能够役使别人,而不是被别人役使。他的才智和技艺使他成为一个伟大的人。 《梓人传》译文及注释详情»

创作背景

这篇创作背景是柳宗元在长安为官时期所写的早期散文。故事发生在德宗贞元十四年(798),当时柳宗元以博学宏词的才华被任命为集贤殿正字,后来调到蓝田尉任职。在他初入仕途的时候,他对朝廷政出多门、吏治混乱的状况有所觉察,并对此深感不满。他认为要改变这种局面,关键在于执政者必须明白为相之道,能够统揽全局,善于用人。因此,他写下了这篇散文,以喻示事态的重要性。 《梓人传》创作背景详情»

鉴赏

《梓人传》是唐代著名文学家柳宗元的作品,本文选自《柳河东集》。本文通过一个梓人的故事,生动形象地阐明了管理者应具备的智慧和管理道理。

故事中,一个梓人来到翡封叔家宅的门前,希望租间空屋子居住,并愿意用替屋主人服役来代替房租。这个梓人被描述为“善度材”,“善用众工”,他能够根据不同的材料和工艺,灵活运用各种技巧,完成高质量的工作。这个故事通过梓人的能力和态度,暗示了管理者应该具备的能力和素质。

文中作者引用了孟子的名言“劳心者治人,劳力者治于人”,来说明人们在社会中有不同的分工,各司其职。好的管理者应该使用自己的智慧和思想,细致掌握全局要领,不自尊自大,虚图功名,而是信任下属,不干涉下属的工作。这种管理方式能够激发下属的积极性和创造力,使整个团队更加高效和协调。

相反,如果管理者谨小慎微,忙忙碌碌,只关注那些微小琐碎的事情,干涉下属的工作,甚至侵夺下属应做的事情来夸耀自己,那么他就失去了全局观,丢掉了那些重大的、长远的事情。这种管理方式不仅会浪费时间和资源,还会破坏团队的合作氛围,导致管理效果不佳。

因此,本文通过梓人的故事,告诉我们好的管理者应该具备智慧和全局观,信任下属,不干涉下属的工作。只有这样,才能够实现良好的管理效果,使团队更加高效和协调。这是一篇富有启示意义的鉴赏文章。 《梓人传》鉴赏详情»

唐代诗人柳宗元的照片
柳宗元

柳宗元(773年-819年)是唐代河东(今山西运城)人,他是一位杰出的诗人、哲学家、儒学家和政治家。他被誉为唐宋八大家之一。

柳宗元的著名作品包括《永州八记》等六百多篇文章,这些文章后来被后人辑为三十卷,名为《柳河东集》。由于他是河东人,人们称他为柳河东。此外,他曾担任柳州刺史,因此也被称为柳柳州。

柳宗元与韩愈一起被认为是中唐古文运动的领导人物,他们被合称为“韩柳”。在中国文化史上,柳宗元的诗歌和文学成就都非常杰出,他的地位可以说是一时难分轩轾。

关于柳宗元的出生和死亡,他出生于773年,逝世于819年。

猜您喜欢

水仙子·夜雨

元代 徐再思

一声梧叶一声秋,一点芭蕉一点愁,三更归梦三更后。
落灯花,棋未收,叹新丰逆旅淹留。
枕上十年事,江南二老忧,都到心头。
(逆旅淹留 一作:孤馆人留)

沉醉东风·七夕

元代 卢挚

银烛秋光冷画屏,碧天晴夜静闲亭。
蛛丝度绣针,龙麝焚金鼎。
庆人间七夕佳令。
卧看牵牛织女星,月转过梧桐树影。

已酉端午

元代 贝琼

风雨端阳生晦冥,汨罗无处吊英灵。
海榴花发应相笑,无酒渊明亦独醒。