译文:
梅花轻盈妩媚的姿态映照在溪水里,就好像仙女用衣袖遮面,严肃矜持地从瑶台上下来。
梅花虽有些妒忌白雪,但在洁白无瑕上,姑且还可以让雪与自己相比;而对于艳丽的春光,却敢于超越它,绝不随顺于它之后。
梅花偶然间与诗人相见,就好像是为了诗人的饮酒赏花而开放。
若是长在秦楼边的话,简直能作弄玉的媒人了。
注释:
掩敛:用衣袖遮面,严肃矜持而有礼貌的样子。
瑶台:美玉砌成的楼台,神话中神仙所居之地。
妒:嫉妒。聊:姑且。
欺:超越。逐:随着。
佳客:指诗人。
冻醪:冬天酿造,春天饮用的酒。
“若在”二句:秦楼、弄玉:《列仙传》记:“萧史者,秦穆公时人,吹箫作鸾凤之响,穆公文弄玉妻焉。日与楼上吹箫作风鸣,凤来止其屋,为作凤台。”堪:能。
《梅》译文及注释详情»
在唐代,诗歌创作一直是文人士大夫们的重要活动之一。然而,有时政治斗争和官场纷争也会对诗人的创作产生一定的影响。这篇创作背景描述了唐代诗人杜牧在唐武宗会昌二年(842年)受到宰相李德裕的排挤,被贬为黄州刺史的经历。
当时,李德裕是唐武宗的宰相,他对杜牧持有敌意,并通过政治手段排挤他。杜牧在四十岁时,正值壮年,本应是事业上的黄金时期,然而却被贬为黄州刺史,被迫离开京城,远离政治舞台。
杜牧被贬黄州后,又被调往池州、睦州等地,这种频繁的调动使他的生活变得不稳定,也让他感到无所适从。在这个时期,杜牧的心情可能是忧郁的,他对官场的不公和政治斗争的残酷感到失望和痛苦。
然而,正是在这种困境中,杜牧的创作激发了他内心深处的情感和思考。他以诗歌为媒介,表达了自己对命运的思考和对人生的感悟。这首诗可能是在他被贬黄州期间创作的,它可能反映了他对官场生活的不满和对自己命运的思考。
杜牧的这段经历和创作背景,使他的诗歌充满了对人生的思考和对命运的反思。他通过诗歌表达了自己对官场斗争的痛苦和对人生的追问,展现了他作为一个诗人的独特视角和情感表达能力。这段经历也成为了他后来创作的重要素材,为他的诗歌增添了深度和内涵。
《梅》创作背景详情»
这篇赏析主要围绕梅花的美进行描写。首先,诗中通过描写梅花的姿态优美,如“轻盈照溪水,掩敛下瑶台”,将梅花与碧水融为一体,形成了一幅绝美的画面。同时,作者运用拟人手法,将梅花比喻为从瑶台降临的仙女,舞姿曼妙,令人心醉神迷。
其次,诗中提到梅花的美丽动人使得雪花嫉妒,但却不能与之相比,“始雪聊相比,欺春不逐来”。这一描写从侧面突出了梅花的美丽,使得春天也不敢再迈动轻快的脚步。
接着,诗中提到当作者与客人一起观赏梅花时,他发现梅花的美丽仿佛是为了冬酿的酒而开放,“偶同佳客见,似为冻醪开”。这一描写表达了赏梅花和饮美酒是人生中一大快事的遐想。
最后,诗中提到如果梅花长在秦楼的旁边,它完全可以以自己的美丽做弄玉的大媒人,“若在秦楼畔,堪为弄玉媒”。这一描写进一步突出了梅花的美丽,表达了梅花的自信和独特之处。
总的来说,这首诗通过描写梅花的姿态优美、美丽动人以及与冬酿酒和弄玉媒的联想,完美地塑造了梅花的形象,展现了其独特的美丽和魅力。
《梅》赏析详情»
杜牧(公元803-约852年)是唐代著名诗人,字牧之,号樊川居士。他出生于京兆万年(今陕西西安),是汉族人。为了与同为杜姓的杜甫区分,人们常称他为“小杜”。他与李商隐并称“小李杜”,被誉为唐代文学的双璧。
杜牧晚年居住在长安南樊川别墅,因此后世常称他为“杜樊川”。他的作品以婉约派为主,风格清新、细腻,以描写爱情、自然和人生哲理为主题。他的诗歌语言简练,意境深远,给人以深刻的思考和感悟。
杜牧的代表作品有《秋夜将晓出篱门迎凉有感》、《秋夜将晓出篱门迎凉有感二首》、《秋夜将晓出篱门迎凉有感三首》等。他的诗歌常常表达对自然景色的赞美和对人生的思考,给人以深刻的感受。
关于杜牧的生平和死亡,具体的时间和细节并不清楚。根据历史记载,他生于公元803年,但死亡的确切时间并没有记录下来。根据推测,他大约在852年左右去世。然而,关于他的死因和具体情况,历史上并没有详细的记载。
总之,杜牧是唐代著名的诗人,以婉约派的作品闻名于世。他的诗歌语言简练,意境深远,给人以深刻的思考和感悟。尽管关于他的生平和死亡的具体细节不太清楚,但他的诗歌作品仍然被后人广泛传颂和赞美。