《阿房宫赋》原文赏析

  • ā
    fáng
    gōng
  • [
    táng
    dài
    ]
  • liù
    wáng
    hǎi
  • shǔ
    shān
    ā
    fáng
    chū
  • sān
    bǎi
    tiān
  • shān
    beǐ
    gòu
    ér
    西
    zhé
    zhí
    zǒu
    xián
    yáng
  • èr
    chuān
    róng
    róng
    liú
    gōng
    qiáng
  • lóu
    shí
    láng
    yāo
    màn
    huí
    yán
    gāo
    zhuó
    bào
    shì
    gōu
    xīn
    dǒu
    jiǎo
  • pán
    pán
    yān
    yān
    fēng
    fáng
    shuǐ
    chù
    zhī
    qiān
    wàn
    luò
  • cháng
    qiáo
    weì
    yún
    lóng
    dào
    xíng
    kōng
    hóng
    gāo
    míng
    zhī
    西
    dōng
  • tái
    nuǎn
    xiǎng
    chūn
    guāng
    róng
    róng
    diàn
    殿
    lěng
    xiù
    fēng
  • zhī
    neì
    gōng
    zhī
    jiān
    ér
    hòu
  • (
    zhī
    zuò
    zhī
    西
    dōng
    zuò
    dōng
    西
    )
    feī
    pín
    yìng
    qiáng
    wáng
    huáng
    sūn
    lóu
    xià
    diàn
    殿
    niǎn
    lái
    qín
  • cháo
    xián
    weí
    qín
    gōng
    rén
  • míng
    xīng
    yíng
    yíng
    kaī
    zhuāng
    jìng
    绿
    yún
    rǎo
    rǎo
    shū
    xiǎo
    huán
    weì
    liú
    zhǎng
    zhī
    shuǐ
    yān
    xié
    héng
    fén
    jiāo
    lán
  • leí
    tíng
    zhà
    jīng
    gōng
    chē
    guò
    yuǎn
    tīng
    yǎo
    zhī
    suǒ
    zhī
  • róng
    jìn
    tài
    yán
    màn
    yuǎn
    shì
    ér
    wàng
    xìng
    yān
  • yǒu
    jiàn
    zhě
    sān
    shí
    liù
    nián
  • (
    yǒu
    jiàn
    zhě
    zuò
    yǒu
    jiàn
    zhě
    )
    yàn
    zhào
    zhī
    shōu
    zàng
    hán
    weì
    zhī
    jīng
    yíng
    chǔ
    zhī
    jīng
    yīng
    shì
    nián
    piāo
    lüè
    rén
    dié
    shān
  • dàn
    néng
    yǒu
    shū
    lái
    jiān
  • dǐng
    dāng
    shí
    jīn
    kuài
    zhū
    zhì
    qín
    rén
    shì
    zhī
    shèn
  • juē
    rén
    zhī
    xīn
    qiān
    wàn
    rén
    zhī
    xīn
  • qín
    fēn
    shē
    rén
    niàn
    jiā
  • nài
    zhī
    jìn
    zhū
    yòng
    zhī
    shā
    shǐ
    使
    dòng
    zhī
    zhù
    duō
    nán
    zhī
    nóng
    jià
    liáng
    zhī
    chuán
    duō
    shàng
    zhī
    gōng
    dìng
    tóu
    lín
    lín
    duō
    zài
    zhī
    féng
    cān
    chà
    duō
    zhōu
    shēn
    zhī
    zhí
    lán
    héng
    kǎn
    duō
    jiǔ
    zhī
    chéng
    guō
    guǎn
    xián
    òu
    duō
    shì
    rén
    zhī
    yán
  • shǐ
    使
    tiān
    xià
    zhī
    rén
    gǎn
    yán
    ér
    gǎn
  • zhī
    xīn
    jiāo
  • shù
    jiào
    hán
    chǔ
    rén
    lián
    jiāo
    miè
    liù
    guó
    zhě
    liù
    guó
    feī
    qín
    qín
    zhě
    qín
    feī
    tiān
    xià
  • juē
    shǐ
    使
    liù
    guó
    rén
    qín
    shǐ
    使
    qín
    liù
    guó
    zhī
    rén
    sān
    shì
    zhì
    wàn
    shì
    ér
    weí
    jūn
    shuí
    ér
    miè
    qín
    rén
    xiá
    ér
    hòu
    rén
    zhī
    hòu
    rén
    zhī
    ér
    jiàn
    zhī
    shǐ
    使
    hòu
    rén
    ér
    hòu
    rén

原文: 六王毕,四海一。
蜀山兀,阿房出。
覆压三百余里,隔离天日。
骊山北构而西折,直走咸阳。
二川溶溶,流入宫墙。
五步一楼,十步一阁;廊腰缦回,檐牙高啄;各抱地势,钩心斗角。
盘盘焉,囷囷焉,蜂房水涡,矗不知其几千万落。
长桥卧波,未云何龙?复道行空,不霁何虹?高低冥迷,不知西东。
歌台暖响,春光融融;舞殿冷袖,风雨凄凄。
一日之内,一宫之间,而气候不齐。
(不知乎 一作:不知其;西东 一作:东西)妃嫔媵嫱,王子皇孙,辞楼下殿,辇来于秦。
朝歌夜弦,为秦宫人。
明星荧荧,开妆镜也;绿云扰扰,梳晓鬟也;渭流涨腻,弃脂水也;烟斜雾横,焚椒兰也。
雷霆乍惊,宫车过也;辘辘远听,杳不知其所之也。
一肌一容,尽态极妍,缦立远视,而望幸焉。
有不见者,三十六年。
(有不见者 一作:有不得见者)燕赵之收藏,韩魏之经营,齐楚之精英,几世几年,剽掠其人,倚叠如山。
一旦不能有,输来其间。
鼎铛玉石,金块珠砾,弃掷逦迤,秦人视之,亦不甚惜。
嗟乎!一人之心,千万人之心也。
秦爱纷奢,人亦念其家。
奈何取之尽锱铢,用之如泥沙?使负栋之柱,多于南亩之农夫;架梁之椽,多于机上之工女;钉头磷磷,多于在庾之粟粒;瓦缝参差,多于周身之帛缕;直栏横槛,多于九土之城郭;管弦呕哑,多于市人之言语。
使天下之人,不敢言而敢怒。
独夫之心,日益骄固。
戍卒叫,函谷举,楚人一炬,可怜焦土!呜呼!灭六国者六国也,非秦也;族秦者秦也,非天下也。
嗟乎!使六国各爱其人,则足以拒秦;使秦复爱六国之人,则递三世可至万世而为君,谁得而族灭也?秦人不暇自哀,而后人哀之;后人哀之而不鉴之,亦使后人而复哀后人也。


相关标签:辞赋精选古文观止高中文言文咏物议论借古讽今

译文及注释

译文:
六国灭亡,四海统一;蜀地的山变得光秃秃了,阿房宫建造出来了。它从渭南到咸阳覆盖了三百多里地,宫殿高耸,遮天蔽日。它从骊山北边建起,折而向西,一直通到咸阳。渭水、樊川浩浩荡荡的,流进了宫墙。五步一座楼,十步一个阁,走廊长而曲折,突起的屋檐像鸟嘴向上撅起。各自依着地形,四方向核心辐辏,又互相争雄斗势。楼阁盘结交错,曲折回旋,如密集的蜂房,如旋转的水涡,高高地耸立着,不知道它有几千万座。长桥横卧水波上,天空没有起云,何处飞来了苍龙?复道飞跨天空中,不是雨后刚晴,怎么出现了彩虹?房屋忽高忽低,幽深迷离,使人不能分辨东西。歌台上由于歌声响亮而充满暖意,有如春光融和;舞殿上由于舞袖飘拂而充满寒意,有如风雨凄凉。一天之中,一宫之内,气候却不相同。

六国的妃嫔侍妾、王子皇孙,离开自己的宫殿,坐着辇车来到秦国,他们早上歌唱,晚上奏乐,成为秦国的宫人。明亮的星星晶莹闪烁,那是宫妃们打开了梳妆的镜子;乌青的云朵纷纷扰扰,这是宫妃们在梳理晨妆的发髻;渭水涨起一层油腻,那是她们泼掉的脂粉水;烟霭斜斜上升,云雾横绕空际,那是宫女们燃起了椒兰在熏香;雷霆突然震响,这是宫车驶过去了;辘辘的车声越听越远,无影无踪,不知道它去到什么地方。她们每一片肌肤,每一种容颜,都美丽娇媚得无以复加。宫妃们久久地站着,远远地探视,盼望着皇帝来临。有的宫女竟整整三十六年没能见到皇帝。

燕赵、韩魏收藏的金玉珍宝,齐国楚国挑选的珍宝,是诸侯世世代代,从他们的子民那里掠夺来的,堆叠得像山一样。一旦国破家亡,这些再也不能占有了,都运送到阿房宫里来。宝鼎被当作铁锅,美玉被当作顽石,黄金被当作土块,珍珠被当作沙砾,丢弃得到处都是,秦人看见这些,也并不觉得可惜。

唉,一个人的意愿,也就是千万人的意愿啊。秦皇喜欢繁华奢侈,人们也跟着效仿,不计代价地追求。 《阿房宫赋》译文及注释详情»

创作背景

《阿房宫赋》是唐代文学家杜牧在公元825年创作的一篇赋文。这篇赋文的创作背景是杜牧所处的时代政治腐败,阶级矛盾异常尖锐。在这个时代,杜牧希望当时的统治者能够励精图治、富民强兵,但事实却恰恰相反。

在杜牧创作《阿房宫赋》时,唐穆宗李恒因沉溺声色而丧命。接替他的唐敬宗李湛更加荒淫无度,沉迷于游戏之中,狎昵群小,对政务漠不关心,视朝月不再三,大臣罕得进见。他还好大喜功,喜欢修建宫室,欲营造别殿,制度也变得异常繁琐。他甚至命令度支员外郎卢贞修建东都宫阙和道中行宫,以备他的游幸之用。

对于这一切,杜牧感到愤慨和痛心。他在《上知己文章启》中明确表示:“宝历大起宫室,广声色,故作《阿房宫赋》。”这句话表明,《阿房宫赋》的创作目的是批判当时的最高统治者。杜牧通过描绘秦始皇和陈后主、隋炀帝等亡国之君的形象,来暗示当时的统治者同样在走向亡国的道路。

《阿房宫赋》以其犀利的批判锋芒,揭示了当时政治腐败和统治者的荒淫无度。通过对阿房宫的描绘,杜牧表达了他对当时社会现象的愤慨和对统治者的失望。这篇赋文不仅是对历史上亡国之君的警示,更是对当时最高统治者的警醒,希望他们能够改正错误,励精图治,富民强兵,以挽救国家的危机。 《阿房宫赋》创作背景详情»

思想感情

《阿房宫赋》一文中,作者通过描写阿房宫被焚的情景,表达了他对秦王朝灭亡的历史教训的总结和对朝政的讽谕。然而,作者在描述阿房宫被焚时却用了“楚人一炬,可怜焦土”这样的词句,从中流露出了他的思想感情。

在文中,作者使用了“可怜”一词,其在现代文中的意思是“值得怜悯”,但在文言中除了这个解释外,还有可爱、可惜的意思。在这里,作者将“可怜”解释为“可惜”,通过这个词,作者表达了他对阿房宫被焚的无尽感慨。阿房宫曾经是一个神奇瑰丽的宫殿,但在一场烈火中化为灰烬,这令人感到非常可惜。同样,秦王朝也是曾经显赫一时,但在农民起义的冲击下迅速灭亡,这也令人感叹不已。这些历史事实告诉我们,不能爱民,难以实现长久的安定。然而,唐朝统治者却无视这些历史教训,沉湎于声色之中,继续修建宫室,自以为安全。作者对于历史的兴亡和现实的观察,使他产生了无尽的感慨和忧虑。

通过“楚人一炬,可怜焦土”这句话,作者表达了他内心的不安和忧愤。他认为阿房宫被焚令人可惜,秦王朝的灭亡令人可叹,而唐王朝也可能步入相同的命运,这令人担忧。作者的思想感情在文字中溢于言表,他对历史的教训和现实的观察使他深感忧虑。

总之,通过《阿房宫赋》这篇文章,作者通过描写阿房宫被焚的情景,表达了他对秦王朝灭亡的历史教训的总结和对朝政的讽谕。同时,他使用了“楚人一炬,可怜焦土”这样的词句,流露出了他内心的不安和忧愤。这篇文章通过细腻的描写和深刻的思考,展现了作者的思想感情。 《阿房宫赋》思想感情详情»

结构层次

结构层次如下:

第一部分:
- 第1段:铺叙阿房宫建筑宏伟、豪华。
- 一层:交待建宫背后的巨大耗资。
- 二层:写宫之宏伟规模。
- 三层:渲染宫内的宏伟、豪华、奇丽、壮观。
- 四层:宫中人物活动。

第2段:铺叙统治者生活的荒淫、奢靡。
- 一层:写供玩乐的宫人来源。
- 二层:极写宫中生活荒淫、奢靡。
- 三层:从珠宝陈设写荒淫,揭示抢掠行径。

第二部分:
- 第3段:指出秦必亡之命运。
- 一层:斥秦统治者只图私利不顾民槽,横征暴敛,挥霍无度的罪行。
- 二层:痛斥始皇纵欲纷奢,以致众叛亲离。
- 三层:简练概括地写出了秦皇无道,导致了农民起义、宫殿被焚的后果,进而走上了自取灭亡的道路。

第4段:讽谏唐王李湛勿蹈秦皇覆辙。
- 一层:引历史教训,指出六国和秦灭亡的原因。
- 二层:讽谏唐王朝勿悲剧重演。 《阿房宫赋》结构层次详情»

赏析

《阿房宫赋》是杜牧的一篇作品,被选入《古文观止》卷七。编选者认为这篇作品对隋广(隋炀帝)、叔宝(陈后主)等人有警示作用,尤其与治理国家有关。然而,由于对杜牧的社会环境和政治态度缺乏了解,还不能准确揭示作者的创作意图和这篇作品的思想意义。这篇赋运用了典型化的艺术手法,通过简短的篇幅,生动地描绘了阿房宫的宏伟壮观、后宫的充盈娇美以及宝藏的珍贵丰奢,不仅具有震撼人心的思想力量,而且具有很高的艺术价值。

从内容结构上看,这篇赋可以分为四段。

第一段,描写了阿房宫的雄伟壮观。开篇使用了四个三字短句,音节紧凑,气势非凡,达到了先声夺人的效果。这12个字既表达了秦始皇一统天下的豪迈气概,又表达了阿房宫兴建营造的非同凡响。接下来,通过描绘阿房宫的全景和本体构筑,展现了它的雄伟壮观。描述阿房宫占地广阔、凌云蔽日的宏伟气势,给人留下了总体的印象。接着,通过写渭水和樊川的“流入宫墙”,自然地过渡到描写阿房宫的建筑特点。其中实写了楼阁、廊檐,描绘得细致入微;虚写了长桥、复道,想象得神奇瑰丽。然后,通过夸张和衬托的手法,借写歌舞的冷暖,描述了阿房宫“一日之内,一宫之间,而气候不齐”的怪现象,突出了它的宏大宽广。

第二段,揭示了阿房宫里的美人和珍宝,揭露了秦朝统治者奢侈的生活,为下文的议论设下伏笔。首先,写了“妃嫔”的由来,说明是“六王毕,四海一”的结果,与篇首相呼应。作者连续使用了“明星荧荧,开妆镜也”等六组排比句式,描写了宫人的梳妆打扮,以及“缦立远视,而望幸焉”的凄惨景象。

第三段,通过描写阿房宫的宴会和娱乐活动,进一步揭示了秦朝统治者的奢侈生活。作者运用了夸张和对比的手法,描绘了宴会的盛况和歌舞的热闹场面。同时,通过描写宴会的奢华和浪费,以及歌舞的冷暖对比,暗示了秦始皇统治的腐败和不可持续性。

第四段,通过对阿房宫的总结和议论,揭示了秦始皇统治的弊端。作者指出,阿房宫的建筑和生活方式虽然豪华壮观,但却是以暴民为材料,不施仁爱的结果。这样的统治方式注定不能长久,为当时的最高统治者提供了深刻的教训和警示。

总的来说,杜牧的《阿房宫赋》通过描绘阿房宫的宏伟壮观、后宫的充盈娇美以及宝藏的珍贵丰奢,暗示了秦始皇统治的腐败和不可持续性。这篇赋不仅具有思想力量,而且具有很高的艺术价值。 《阿房宫赋》赏析详情»

写作特点

这篇文章是关于赋这种文体的特点的描述。赋是一种注重辞藻押韵的文体,而本文正是体现了这一特点。文章开头就使用了铺张叙事的手法,通过“六王毕,四海一,蜀山兀,阿房出”这样的发端之辞,展现了赋的气势和丰富的含义。这些词语的运用不仅概括了秦王朝的历史,还通过锤炼极佳的辞藻和押韵,使得文章更加生动有力。作者还运用夸张的艺术手法,揭露了秦始皇的腐败和荒淫,展现了赋的艺术特点。

赋的特点主要有以下几点:首先是铺陈描写,文章中大量使用了铺垫和伏笔,以此来说明最终的观点。其次是夸张渲染,通过大量的排比、比喻和夸张的手法,使得文章更加生动有力。第三是骈散结合,文章中的句式张齐、错落有致,使得文章更加有节奏感和层次感。最后是音律和谐,文章的语言优美,读起来琅琅上口。

综上所述,这篇文章通过对赋这种文体的特点的描述,展现了赋的铺张叙事、辞藻押韵的特点,以及夸张渲染、骈散结合和音律和谐等特点。 《阿房宫赋》写作特点详情»

修辞手法

在第2段中,“明星荧荧”等四句话使用了以下修辞手法:

1. 倒置式的暗喻:将喻体放在前,先给读者呈现一个鲜明的画面,再出现本体,解释原因。通过以璀璨晶亮的明星来比喻纷纷打开的妆镜,既贴切又形象。

2. 夸张手法:通过夸张的描述,如“绿云扰扰,梳晓鬟也”和“丢弃脂水竟使渭流涨腻”以及“焚烧椒兰竟至烟斜雾横”,强调了梳洗美女之多,给人以眼花缭乱、目不暇接之感。

3. 押韵:四句话的字数相等,句句押韵,增加了韵律感,使整段文字更加流畅。

这样写的好处在于,通过运用修辞手法,作者生动地描绘了宫中美女的众多和宫室的广阔,给读者留下深刻的印象。同时,通过夸张和比喻的手法,作者也暗示了秦始皇的荒淫无度,为后文的议论张本和表现主题思想服务。整段文字既具有艺术性,又能传达作者的观点和意图。 《阿房宫赋》修辞手法详情»

首句作用

杜牧写这篇赋的首句作用是引出六国覆灭的历史背景,为后文讽谏时弊、总结秦王朝灭亡的历史教训做铺垫。 《阿房宫赋》首句作用详情»

立意

本文的立意是总结秦王朝灭亡的历史教训,并用以敬诫后人。通过描写阿房宫的宏伟壮丽、宫中美女和珍宝的众多,作者暗示了秦王朝统治者的骄奢淫逸和滥用民力的行为。作者指出,正是由于这种统治方式,导致了农民起义,最终导致了秦王朝的覆灭。作者进一步指出,不仅秦王朝,六国的衰亡也是因为统治者不能爱民。最后,作者通过简洁的结尾,含蓄地告诫后人,如果不以历史为鉴,就会重蹈覆辙。通过这篇文章,作者旨在敬诫当时最高统治者,以及后来的统治者,要从历史中吸取教训,不要重蹈秦王朝的覆辙。 《阿房宫赋》立意详情»

文章比较

《阿房宫赋》与《六国论》、《过秦论》在写法上有一些异同之处。

首先,从体裁上来看,《阿房宫赋》是一篇赋,而《六国论》、《过秦论》则是史论。赋是介于诗和散文之间的一种文体,注重字句的整齐和声调的和谐,以描写事物的夸张和铺陈为特点。而史论则以史实为基础,更注重陈述和记叙相关的历史史实,并在此基础上提出观点。

其次,在写作风格上,《阿房宫赋》更注重描写、铺陈和夸饰等文学手法的运用。它的文学色彩更浓一些,不拘于具体的“现实和真实”,而是发挥想象和联想,极力描绘秦的奢靡荒淫。相比之下,《过秦论》和《六国论》更加严谨,应以史实为依据,集中更多的笔墨来陈述和记叙相关的历史史实,并在此基础上提出自己的观点。

在《阿房宫赋》中,作者通过四句开头的描写,巧妙地展示了秦帝国统一天下的气概和阿房宫的宏伟规模。这四句话头两句写出了秦帝国统一天下的气魄,接下来的两句则写出了阿房宫的宏伟规模和建造它的辛苦。这四句话上下衔接,但又各自独立,展示了作者对劳动人民的同情和对统治者的讽刺。

而在《过秦论》和《六国论》中,作者更注重陈述和记叙相关的历史史实。他们以史为依据,通过对历史事件和人物的描述,提出自己的观点和见解。这两篇文章更加严谨,更注重对历史的客观分析和评价。

总的来说,《阿房宫赋》与《六国论》、《过秦论》在写法上有一些异同之处。《阿房宫赋》更注重文学手法的运用,以描写、铺陈和夸饰为特点,而《六国论》、《过秦论》更注重陈述和记叙相关的历史史实,并在此基础上提出观点。无论是赋还是史论,它们都是中国古代文学的瑰宝,展示了古代文人的才华和智慧。 《阿房宫赋》文章比较详情»

唐代诗人杜牧的照片
杜牧

杜牧(公元803-约852年)是唐代著名诗人,字牧之,号樊川居士。他出生于京兆万年(今陕西西安),是汉族人。为了与同为杜姓的杜甫区分,人们常称他为“小杜”。他与李商隐并称“小李杜”,被誉为唐代文学的双璧。

杜牧晚年居住在长安南樊川别墅,因此后世常称他为“杜樊川”。他的作品以婉约派为主,风格清新、细腻,以描写爱情、自然和人生哲理为主题。他的诗歌语言简练,意境深远,给人以深刻的思考和感悟。

杜牧的代表作品有《秋夜将晓出篱门迎凉有感》、《秋夜将晓出篱门迎凉有感二首》、《秋夜将晓出篱门迎凉有感三首》等。他的诗歌常常表达对自然景色的赞美和对人生的思考,给人以深刻的感受。

关于杜牧的生平和死亡,具体的时间和细节并不清楚。根据历史记载,他生于公元803年,但死亡的确切时间并没有记录下来。根据推测,他大约在852年左右去世。然而,关于他的死因和具体情况,历史上并没有详细的记载。

总之,杜牧是唐代著名的诗人,以婉约派的作品闻名于世。他的诗歌语言简练,意境深远,给人以深刻的思考和感悟。尽管关于他的生平和死亡的具体细节不太清楚,但他的诗歌作品仍然被后人广泛传颂和赞美。

猜您喜欢

游子吟

唐代 孟郊

慈母手中线,游子身上衣。
临行密密缝,意恐迟迟归。
谁言寸草心,报得三春晖。

秋词·其一

唐代 刘禹锡

自古逢秋悲寂寥,我言秋日胜春朝。
晴空一鹤排云上,便引诗情到碧霄。

嫦娥

唐代 李商隐

云母屏风烛影深,长河渐落晓星沉。
嫦娥应悔偷灵药,碧海青天夜夜心。