原文: 吾闻京城南,兹维群山囿。
东西两际海,巨细难悉究。
山经及地志,茫昧非受授。
团辞试提挈,挂一念万漏。
欲休谅不能,粗叙所经觏。
尝升崇丘望,戢戢见相凑。
晴明出棱角,缕脉碎分绣。
蒸岚相澒洞,表里忽通透。
无风自飘簸,融液煦柔茂。
横云时平凝,点点露数岫。
天空浮脩眉,浓绿画新就。
孤撑有巉绝,海浴褰鹏噣。
春阳潜沮洳,濯濯吐深秀。
岩峦虽嵂崒,软弱类含酎。
夏炎百木盛,荫郁增埋覆。
神灵日歊歔,云气争结构。
秋霜喜刻轹,磔卓立癯瘦。
参差相叠重,刚耿陵宇宙。
冬行虽幽墨,冰雪工琢镂。
新曦照危峨,亿丈恒高袤。
明昏无停态,顷刻异状候。
西南雄太白,突起莫间簉。
藩都配德运,分宅占丁戊。
逍遥越坤位,诋讦陷乾窦。
空虚寒兢兢,风气较搜漱。
朱维方烧日,阴霰纵腾糅。
昆明大池北,去觌偶晴昼。
绵联穷俯视,倒侧困清沤。
微澜动水面,踊跃躁猱狖。
惊呼惜破碎,仰喜呀不仆。
前寻径杜墅,坌蔽毕原陋。
崎岖上轩昂,始得观览富。
行行将遂穷,岭陆烦互走。
勃然思坼裂,拥掩难恕宥。
巨灵与夸蛾,远贾期必售。
还疑造物意,固护蓄精祐。
力虽能排斡,雷电怯呵诟。
攀缘脱手足,蹭蹬抵积甃。
茫如试矫首,堛塞生怐诟。
威容丧萧爽,近新迷远旧。
拘官计日用,欲进不可又。
因缘窥其湫,凝湛閟阴兽。
鱼虾可俯掇,神物安敢寇。
林柯有脱叶,欲堕鸟惊救。
争衔弯环飞,投弃急哺鷇。
旋归道回睨,达枿壮复奏。
吁嗟信奇怪,峙质能化贸。
前年遭谴谪,探历得邂逅。
初从蓝田入,顾眄劳颈脰。
时天晦大雪,泪目苦蒙瞀。
峻涂拖长冰,直上若悬溜。
褰衣步推马,颠蹶退且复。
苍黄忘遐睎,所瞩镵左右。
杉篁咤蒲苏,杲耀攒介胄。
专心忆平道,脱险逾避臭。
昨来逢清霁,宿愿忻始副。
峥嵘跻冢顶,倏闪杂鼯鼬。
前低划开阔,烂漫堆众皱。
或连若相从;或蹙若相斗;
或妥若弭伏;或竦若惊雊;
或散若瓦解;或赴若辐辏;
或翩若船游;或决若马骤;
或背若相恶;或向若相佑;
或乱若抽笋;或嵲若炷灸;
或错若绘画;或缭若篆籀;
或罗若星离;或蓊若云逗;
或浮若波涛;或碎若锄耨;
或如贲育伦,赌胜勇前购;
先强势已出,后钝嗔浢譳;
或如帝王尊,丛集朝贱幼,
虽亲不亵狎,虽远不悖谬;
或如临食案,肴核纷饤饾;
又如游九原,坟墓包椁柩;
或纍若盆甖;或揭若登豆;
或覆若曝鳖;或颓若寝兽;
或蛇若藏龙;或翼若搏鹫;
或齐若友朋;或随若先后;
或迸若流落;或顾若宿留;
或戾若仇雠;或密若婚媾;
或俨若峨冠;或翻若舞袖;
或屹若战阵;或围若蒐狩;
或靡然东注;或偃然北首;
或如火熺焰;或若气饙馏;
或行而不辍;或遗而不收;
或斜而不倚;或弛而不彀;
或赤若秃鬝;或熏若柴槱;
或如龟坼兆;或若卦分繇;
或前横若剥;或后断若姤;
延延离又属,夬夬叛还遘;
喁喁鱼闯萍;落落月经宿,
訚訚树墙垣;巘巘架库厩;
参参削剑戟;焕焕衔莹琇;
敷敷花披萼;闟闟屋摧霤;
悠悠舒而安;兀兀狂以狃;
超超出犹奔;蠢蠢骇不懋。
大哉立天地,经纪肖营腠。
厥初孰天张,僶俛谁劝侑?
创兹朴而巧,戮力忍劳疚。
得非施斧斤?无乃假诅呪?
鸿荒竟无传,功大莫酬僦。
尝闻于祠官,芬苾降歆齅。
斐然作歌诗,惟用赞报酭。
译文:I heard that to the south of the capital city there is a place where mountains gather. The mountains extend from east to west and reach the seaside and their size is difficult to fully understand. Even the books on mountain classics and geography are vague and unreliable. I want to use words and sentences to outline the outline of Zhongnan Mountain in a poem but I always worry about missing out on important details and not being comprehensive enough. I don't want to stop writing so I will briefly describe the scenes I have experienced and seen. I once climbed a high mound and looked into the distance seeing mountain peaks gathering together like goat horns. When the weather is clear the corners of the mountains can be seen everywhere and the mountain ranges are like broken brocade. The mist in the mountains permeates everywhere without barriers. Although there is no wind the mountain air is scattered everywhere condensing into a liquid and nourishing the growth of plants. The clouds hang between the mountains condensing on a plane and the peaks gradually appear above the clouds. The distant mountains are like long eyebrows floating in the sky with a dense and green color as if just painted. The independent peaks support the earth like pillars as if a giant bird bathing in the sea has opened its mouth. The spring sunlight quietly shines on the earth and all things are full of vitality and plants are budding and blooming. Although the tall mountains are majestic they become soft and warm like a slightly drunk person when covered with green plants. In the heat of summer the trees in the mountains flourish and the dense shade covers the earth. The gods in the mountains breathe out clouds and the flying clouds and mist weave the world. In autumn frost and dew like to bully nature and the high mountains become clear and independent. The thin peaks overlap and rise straight into the sky with a solemn momentum. Although the winter scenery is gloomy and dark the pure white ice and snow make Zhongnan Mountain beautiful and flawless. The morning sun shines on the tall mountains as if the height and length of the mountain shape have a distance of billions of feet. The clarity and darkness of Zhongnan Mountain change in an instant without any fixed rules. The majestic and independent Taibai Mountain in the southwest corner rises abruptly and its posture is unmatched by any other peak. As a barrier to the capital city it matches the virtue and fortune of the capital city and it is located in the middle of the Qinling Mountains to the south of the imperial capital.
注释:
1. 京城:指古代中国的首都,即北京。
2. 终南山:位于陕西省西安市南部,是中国著名的名山之一。
3. 山经、地志:指有关山脉和地理的书籍。
4. 挂一漏万:形容遗漏了重要的事物或细节。
5. 土丘:小土山。
6. 羊角:山峰形状像羊的角。
7. 棱角:山峰的边角。
8. 锦绣:形容美丽绚烂。
9. 雾气:雾。
10. 渗透:透过。
11. 飘洒:飘散。
12. 融液:融化的液体。
13. 云横山间:云彩横在山之间。
14. 长眉:形容山峰高耸入云。
15. 天柱:高耸入云的山峰。
16. 海中洗浴的大鹏鸟:传说中的大鹏鸟在海中洗浴时张开嘴巴。
17. 绵软温润:柔软而温暖。
18. 神灵吁气呵云:山中的神灵呼吸出云雾。
19. 清肃:清净肃穆。
20. 霜露:霜和露水。
21. 清肃的气势:清净庄严的气势。
22. 阴晦幽暗:阴暗昏黄。
23. 美丽无瑕:美丽而没有瑕疵。
24. 纵长:纵向延伸。
25. 晴明和昏晦:晴朗和阴暗。
26. 西南角上太白山峰:指终南山的最高峰太白山。
27. 突兀而起:突然而高耸。
28. 屏障:阻挡。
29. 京师:古代中国的首都。
30. 德运:指国家的运气和命运。
31. 秦岭:位于中国中部的山脉,终南山是其中的一部分。
《南山诗》译文及注释详情»
这篇创作背景可以描述为唐代诗人韩愈在公元806年秋写下这首诗。当时,韩愈被召回京师担任国子博士,虽然官职低微,但在唐代社会中,内职仍然备受重视,因此他的心情稍微舒畅了一些。此外,作为国子监的一名中层学官,他的职务相对清闲,因此有更多的机会去欣赏山水之美,尽情领略自然景色。
在这首诗中,韩愈描述了他三次游南山的经历。第一次是在贞元十八年(802年)前后,当时他在京城担任职务,年轻气盛,专心致志于政教事务,没有太多时间去长时间游览。虽然他曾远远地观望过南山的胜景,但没有真正深入其中。
第二次是在贞元十九年(803年)冬季,韩愈因为被贬谪到岭外阳山,途经蓝田进入南山。然而,由于朝廷的催促和天寒地冻的困扰,他的心情沮丧,旅途艰辛,最终放弃了游览的计划。
第三次是在元和元年(806年),由于环境的不同,他的体会也有所不同。尽管南山依然是同一个地方,但这次是秋天,天气晴朗,他的愿望得以实现,登上山巅,远眺四周,景色美不胜收。韩愈感叹山水虽然不变,但每个时刻都有不同的风景。
这首诗是韩愈根据自己三次游南山的所见、所闻和所感而写的,记录了他对南山的游历和对自然景色的赞美。
《南山诗》创作背景详情»
《南山》是一首五言古诗,共计一百另二韵,分为三段。诗人韩愈以南山为题材,通过描写山的形态和景物,展现了南山的壮丽和奇特之处。
首先,诗中描述了南山的地理位置和山势。诗人用“茫昧非受授”来形容南山的遥远和神秘。接着,诗人运用大量的动词,如“凑”、“出”、“碎”、“蒸”、“通透”、“飘簸”、“融”、“凝”、“露”、“浮”、“褰”,描绘了南山云雾变幻的景象。诗人通过描写日出云散的过程,展示了山峦的脉络和纹理,以及云岚的升起和消散。诗人还运用浮云在山间舒卷给人造成的错觉,使得山峦似乎在跃跃欲“浮”,跃跃欲“褰”。诗中的描写细腻而生动,如“缕脉碎分绣”、“蒸岚相澒洞,表里忽通透”、“天空浮脩眉,浓绿画新就”、“孤木掌有绝,海浴褰鹏噣”,展现了南山的壮丽景色。
其次,诗中插入了诗人自己经过南山的情景。诗人在贞元十九年被贬南方时,经过了南山。这一插叙使得诗中的南山更加真实和有情感。诗人通过自己的亲身经历,将南山与自己的遭遇、心情和意趣相融合,增加了诗的情感色彩。
最后,诗人从不同角度再次描述了南山的朴拙和奇特之处。诗人用“春山草木吐深秀”来描绘春天的南山,表现了山中的花草的繁盛和芬芳。夏天,南山被郁郁葱葱的丛林所覆盖,只能看到夏天的云雾和奇特的峰峦。秋天,南山的草木凋零,峰锷直刺宇宙,展现了秋天的凄凉和峰峦的峻峭。冬天,南山被冰雪覆盖,山峦如刀削般直插天空。诗人通过描写四季的山景,展示了南山的多样性和变化。
总的来说,韩愈的《南山》通过描写南山的形态和景物,展现了南山的壮丽和奇特之处。诗中运用了丰富的动词和形容词,描绘了南山云雾变幻的景象,以及四季山景的变化。诗人还通过自己的亲身经历,将南山与自己的情感相融合,增加了诗的情感色彩。整首诗融合了汉赋的铺张雕绘和杜甫五言大篇的体制,展现了韩愈的文才和创新精神。
《南山诗》赏析详情»
韩愈于768年出生在河阳(今河南省焦作孟州市),他是汉族,祖籍河北昌黎,世称韩昌黎。他晚年担任吏部侍郎,因此也被称为韩吏部。他被谥号为“文”,又被称为韩文公。
韩愈与柳宗元一起被认为是唐代古文运动的倡导者。他们主张学习先秦两汉的散文语言,破骈为散,扩大文言文的表达功能。宋代苏轼称他为“文起八代之衰”,明人则推崇他为唐宋八大家之首,与柳宗元并称“韩柳”。他被尊称为“文章巨公”和“百代文宗”,他的作品都被收录在《昌黎先生集》中。
在思想上,韩愈是中国“道统”观念的确立者,他是尊儒反佛的里程碑式人物。他对佛教持批判态度,主张恢复儒家的传统价值观和道德规范。他的思想对后世产生了深远的影响。韩愈于824年去世。