《匪风》原文赏析

  • feǐ
    fēng
  • [
    xiān
    qín
    ]
    míng
  • feǐ
    fēng
    feǐ
    chē
    jié
    zhān
    zhōu
    dào
    zhōng
    xīn
  • feǐ
    fēng
    piāo
    feǐ
    chē
    piào
    zhān
    zhōu
    dào
    zhōng
    xīn
    diào
  • shuí
    néng
    hēng
    gài
    zhī
    shuí
    jiāng
    西
    guī
    huái
    怀
    zhī
    hǎo
    yīn

原文: 匪风发兮,匪车偈兮。顾瞻周道,中心怛兮。
匪风飘兮,匪车嘌兮。顾瞻周道,中心吊兮。
谁能亨鱼?溉之釜鬵。谁将西归?怀之好音。


相关标签:诗经写风思乡

译文及注释

译文:
那大风呼啸起来旗带飘荡,那车儿飞奔起来辚辚作响。回顾通周的大道渐行渐远,心里陡然涌起无尽的忧伤。
那大风呼啸而来左右回旋,那车儿飞奔起来轱辘响转。回顾通周的大道渐行渐远,我心里无尽悲伤好不凄然。
哪位妙手烹制鲜美的河鲤?我愿为他当助手洗净锅底。哪位朋友准备西归故乡去?为我捎回一切安好的讯息。

注释:
桧(kuài)风:即桧地的乐调。桧地在今河南郑州、新镇、荥阳、密县一带。
匪(bǐ)风:那风。匪,通“彼”,那。
发:犹“发发”,风吹声。
偈(jié):疾驰貌。
周道:大道。
怛(dá):痛苦,悲伤。
飘:飘风,旋风。这里指风势疾速回旋的样子。
嘌(piāo):轻快貌。
吊:悲伤。
亨(pēng):通“烹”,煮。
溉:旧说释洗。闻一多《风诗类钞》则以为溉通“摡”,“摡同乞,给予也”。釜:锅子。鬵(xín):大锅。
怀:遗,带给。好音:平安的消息。 《匪风》译文及注释详情»

创作背景

这首诗的创作背景一直以来都有各种不同的说法。《毛诗序》认为,这首诗是在桧邦国家政治混乱、人民忧虑祸患的时候创作的,诗人思考着周朝的治理之道。郑笺则认为,“周道”指的是周朝的政令。朱熹将这首诗解读为一首怀念周朝政治的抒情诗。而现代学者则更多地将其解释为游子或役夫思乡的诗篇。 《匪风》创作背景详情»

鉴赏

这首诗以环境描写和内心独白的方式表达了诗人思乡之情。诗的前两章字句相似,重复了所见景象,表达了诗人对环境的感受。诗人描述了风呼呼地刮着,车儿飞快地跑着的景象,同时回望远去的大道,心中不禁涌起悲伤之情。诗人滞留在东土,站在大道旁,看着车马急驰而过,触发了他对家乡的思念之情。他的心随着车辆的急驰飞向西方,但车过之后,留下了一条空荡荡的大道和他孤身一人,车走了而人却未能离去。风和车的速度,他人已经回归,而他却无法回家,形成了多层对比。诗中的“顾瞻周道”描绘了诗人徘徊无奈的情景。此时,诗人再也无法控制内心的忧伤,终于喷发出强烈的心声:“中心怛兮”,“中心吊兮”。这种声音如同急管繁弦,反映了诗人思乡的急切心态。

第三章的句法突然变化,以“谁能”两句起兴,表达了诗人在无可奈何的境地中发出的求援呼声。接着,诗人写道自己无法回家,只能托西归者捎信回家,这是不得已而求其次的办法。然而,这个办法也未必能实现,“谁能”、“谁将”都是疑问和希望之词,还没有确定下来。诗人并没有描述自己思乡的强烈渴望和旅途中的苦闷,反而用“好音”来慰问亲友,表达了他深深的情感。

有人认为诗的最后一章“谁能享鱼?溉之釜鬵”是用来概括使国家政治恢复到先祖时代的政治方法的,可以与老子所说的“治大国,若烹小鲜”相联系来理解。 《匪风》鉴赏详情»

猜您喜欢

东山

先秦 佚名

我徂东山,慆慆不归。
我来自东,零雨其濛。
我东曰归,我心西悲。
制彼裳衣,勿士行枚。
蜎蜎者蠋,烝在桑野。
敦彼独宿,亦在车下。
我徂东山,慆慆不归。
我来自东,零雨其濛。
果臝之实,亦施于宇。
伊威在室,蠨蛸在户。
町畽鹿场,熠耀宵行。
不可畏也,伊可怀也。
我徂东山,慆慆不归。
我来自东,零雨其濛。
鹳鸣于垤,妇叹于室。
洒扫穹窒,我征聿至。
有敦瓜苦,烝在栗薪。
自我不见,于今三年。
我徂东山,慆慆不归。
我来自东,零雨其濛。
仓庚于飞,熠耀其羽。
之子于归,皇驳其马。
亲结其缡,九十其仪。
其新孔嘉,其旧如之何?

扬之水

先秦 佚名

扬之水,白石凿凿。素衣朱襮,从子于沃。既见君子,云何不乐?
扬之水,白石皓皓。素衣朱绣,从子于鹄。既见君子,云何其忧?
扬之水,白石粼粼。我闻有命,不敢以告人。

谷风

先秦 佚名

习习谷风,以阴以雨。黾勉同心,不宜有怒。采葑采菲,无以下体?德音莫违,及尔同死。
行道迟迟,中心有违。不远伊迩,薄送我畿。谁谓荼苦?其甘如荠。宴尔新昏,如兄如弟。
泾以渭浊,湜湜其沚。宴尔新昏,不我屑矣。毋逝我梁,毋发我笱。我躬不阅,遑恤我后!
就其深矣,方之舟之。就其浅矣,泳之游之。何有何亡,黾勉求之。凡民有丧,匍匐救之。
不我能慉,反以我为雠。既阻我德,贾用不售。昔育恐育鞫,及尔颠覆。既生既育,比予于毒。
我有旨蓄,亦以御冬。宴尔新昏,以我御穷。有洸有溃,既诒我肄。不念昔者,伊余来塈。