《十亩之间》原文赏析

  • shí
    zhī
    jiān
  • [
    xiān
    qín
    ]
    míng
  • shí
    zhī
    jiān
    sāng
    zhě
    xián
    xián
    xíng
    hái
  • shí
    zhī
    wài
    sāng
    zhě
    xiè
    xiè
    xíng
    shì

原文: 十亩之间兮,桑者闲闲兮,行与子还兮。
十亩之外兮,桑者泄泄兮,行与子逝兮。


相关标签:诗经田园劳动

译文及注释

译文:
在一片很大很大的桑园里,年轻的姑娘们采桑多悠闲,她们一道唱着歌儿回家转。
在相邻一片很大的桑园里,漂亮的姑娘们采桑多悠闲,她们一起说说笑笑往家转。

注释:
十亩之间:指郊外所受场圃之地。
桑者:采桑的人。闲闲:宽闲、悠闲貌。
行:走。一说且,将要。
泄(yì)泄:和乐的样子;一说人多的样子。
逝:返回;一说往。 《十亩之间》译文及注释详情»

创作背景

这首诗的创作背景可以从以下几个方面来描述:

首先,这首诗的创作背景可以追溯到古代中国的社会环境。在古代,农耕是人们主要的生活方式,农田是人们生活的基础。然而,由于战乱和政治动荡,许多人失去了自己的土地,无处安居。这首诗描绘了一个国家削弱、民众无处安身的情景,反映了当时社会的困境和人们的苦难。

其次,这首诗也可以从情感的角度来解读。有人认为这是一首情诗,描述了一个姑娘招呼自己的情侣一同走的情景。这种解读将诗歌的主题从社会问题转向了个人情感,强调了爱情和亲情的重要性。

最后,现代人对这首诗的解读更多地将其理解为描写采桑女归来的情景。在古代,采桑是女性常见的劳动方式之一,她们常常结伴而行,互相携手帮助。这首诗通过描绘采桑女归来的情景,展现了女性之间的团结和互助精神。

总的来说,这首诗的创作背景可以从社会问题、情感和女性劳动等多个方面来解读。不同的观点和解读方式都为我们提供了不同的视角,使得这首诗具有了更加丰富的内涵和意义。 《十亩之间》创作背景详情»

赏析

《魏风·十亩之间》是一首描绘田园风光和劳动心情的诗歌。诗中通过描写夕阳西下、牛羊归栏、炊烟渐起等场景,展现了一个桑园晚归的情景。诗歌以轻松的旋律和愉悦的心情为特点,通过恰当运用语气词“兮”字,表达出劳动结束后的轻松和满意。与《周南·芣苢》相比,《魏风·十亩之间》更加注重描绘劳动的场景和感受,而且在结构和节奏上也有所不同。前人评价《魏风·十亩之间》为“雅淡似陶”,与陶渊明的《归园田居》相比,前者更加充满了轻松欢乐的氛围。整体而言,这首诗歌展现了魏国田园风光和劳动者的乐观向上的精神风貌。 《十亩之间》赏析详情»

鉴赏

但都展现了田园生活的美好与乐趣。



《十亩之间》通过描绘桑园晚归的场景,展现了劳动结束后的轻松和愉悦的心情。诗中的语气词“兮”字的运用使得诗句的语调舒缓轻松,与姑娘们回家的情景相得益彰。诗歌的旋律和审美情调与诗境内容相呼应,达到了完美的统一。与《芣苢》相比,《十亩之间》刻画的劳动场景和感受不同,因此两首诗的旋律节奏和审美情调也不同。《十亩之间》展现了姑娘们劳动结束后的轻松愉快,而《芣苢》则表现了姑娘们采摘车前子时的娴熟技能和欢快心情。两首诗形成了鲜明的对照,成为《诗经》中在艺术风格上最具可比性的两首劳动歌谣。



《十亩之间》以其雅淡似陶的风格,展现了田园生活的美好与乐趣。与陶渊明的《归园田居》相比,虽然两者都描绘了田园生活,但《十亩之间》充满了姑娘的轻松欢乐,而《归园田居》则蕴含着陶公的闲适超然。两者在情感表达上有所不同,前者明快愉悦,后者沉郁深沉。然而,无论是《十亩之间》还是《归园田居》,都展现了田园生活的美好与乐趣,让人感受到了劳动的价值和生活的满足。



总之,《十亩之间》通过描绘桑园晚归的场景,以轻松的旋律和愉悦的心情,展现了劳动结束后的轻松和愉悦。与《芣苢》相比,两者在劳动场景和感受的刻画上有所不同,但都展现了田园生活的美好与乐趣。与《归园田居》相比,虽然情感表达有所不同,但同样展现了田园生活的美好与满足。这些诗歌都是对劳动和田园生活的赞美,让人感受到了劳动的价值和生活的美好。

《十亩之间》鉴赏详情»

猜您喜欢

瞻卬

先秦 佚名

瞻卬昊天,则不我惠?孔填不宁,降此大厉。
邦靡有定,士民其瘵。
蟊贼蟊疾,靡有夷届。
罪罟不收,靡有夷瘳!人有土田,女反有之。
人有民人,女覆夺之。
此宜无罪,女反收之。
彼宜有罪,女覆说之。
哲夫成城,哲妇倾城。
懿厥哲妇,为枭为鸱。
妇有长舌,维厉之阶!乱匪降自天,生自妇人。
匪教匪诲,时维妇寺。
鞫人忮忒,谮始竟背。
岂曰不极,伊胡为慝?如贾三倍,君子是识。
妇无公事,休其蚕织。
天何以刺?何神不富?舍尔介狄,维予胥忌。
不吊不祥,威仪不类。
人之云亡,邦国殄瘁!天之降罔,维其优矣。
人之云亡,心之忧矣。
天之降罔,维其几矣。
人之云亡,心之悲矣!觱沸槛泉,维其深矣。
心之忧矣,宁自今矣?不自我先,不自我后。
藐藐昊天,无不可巩。
无忝皇祖,式救尔后。

大东

先秦 佚名

有饛簋飧,有捄棘匕。
周道如砥,其直如矢。
君子所履,小人所视。
眷言顾之,潸焉出涕。
小东大东,杼柚其空。
纠纠葛屦,可以履霜。
佻佻公子,行彼周行。
既往既来,使我心疚。
有冽氿泉,无浸获薪。
契契寤叹,哀我惮人。
薪是获薪,尚可载也。
哀我惮人,亦可息也。
东人之子,职劳不来。
西人之子,粲粲衣服。
舟人之子,熊罴是裘。
私人之子,百僚是试。
或以其酒,不以其浆。
鞙鞙佩璲,不以其长。
维天有汉,监亦有光。
跂彼织女,终日七襄。
虽则七襄,不成报章。
睆彼牵牛,不以服箱。
东有启明,西有长庚。
有捄天毕,载施之行。
维南有箕,不可以簸扬。
维北有斗,不可以挹酒浆。
维南有箕,载翕其舌。
维北有斗,西柄之揭。

绸缪

先秦 佚名

绸缪束薪,三星在天。今夕何夕,见此良人?子兮子兮,如此良人何?
绸缪束刍,三星在隅。今夕何夕,见此邂逅?子兮子兮,如此邂逅何?
绸缪束楚,三星在户。今夕何夕,见此粲者?子兮子兮,如此粲者何?