《车舝》原文赏析

  • chē
  • [
    xiān
    qín
    ]
    míng
  • jiān
    guān
    chē
    zhī
    luán
    shì
    feǐ
    feǐ
    yīn
    lái
    kuò
    suī
    hǎo
    yǒu
    shì
    yàn
    qiě
  • píng
    lín
    yǒu
    weí
    chén
    shuò
    lìng
    lái
    jiào
    shì
    yàn
    qiě
    hǎo
    ěr
    shè
  • suī
    zhǐ
    jiǔ
    shì
    yǐn
    shù
    suī
    jiā
    yáo
    shì
    shí
    shù
    suī
    shì
    qiě
  • gāo
    gāng
    zuò
    xīn
    zuò
    xīn
    xiān
    gòu
    ěr
    xīn
    xiě
  • gāo
    shān
    yǎng
    zhǐ
    jǐng
    xíng
    xíng
    zhǐ
    liù
    peì
    qín
    gòu
    ěr
    xīn
    hūn
    weì
    xīn

原文: 间关车之舝兮,思娈季女逝兮。匪饥匪渴,德音来括。虽无好友?式燕且喜。
依彼平林,有集维鷮。辰彼硕女,令德来教。式燕且誉,好尔无射。
虽无旨酒?式饮庶几。虽无嘉肴?式食庶几。虽无德与女?式歌且舞?
陟彼高冈,析其柞薪。析其柞薪,其叶湑兮。鲜我觏尔,我心写兮。
高山仰止,景行行止。四牡騑騑,六辔如琴。觏尔新婚,以慰我心。


相关标签:诗经怀古婚姻

译文及注释

译文:
车轮转动车辖响,妩媚少女要出阁。不再饥渴慰我心,有德淑女来会合。虽然没有好朋友,宴饮相庆自快乐。
车轮转动车辖响:车行时发出的声响。
妩媚:妩媚可爱。
少女要出阁:少女要出嫁。
不再饥渴慰我心:不再有性欲困扰我心灵。
有德淑女来会合:有品德良好的女子来与我相会。
虽然没有好朋友,宴饮相庆自快乐:虽然没有好友,但宴饮相庆自己也很快乐。

丛林茂密满平野,长尾锦鸡栖树上。那位女娃健又美,德行良好有教养。宴饮相庆真愉悦,爱意不绝情绵长。
丛林茂密满平野:丛林茂盛,遍布平原。
长尾锦鸡栖树上:长尾野鸡栖息在树上。
那位女娃健又美:那位女孩健康又美丽。
德行良好有教养:品德良好,有教养。
宴饮相庆真愉悦:宴饮相庆真的很愉悦。
爱意不绝情绵长:爱意不断,情感长久。

虽然没有那好酒,但愿你能喝一盏。虽然没有那好菜,但愿你能吃一点。虽然德行难配你,且来欢歌舞翩跹。
虽然没有那好酒:虽然没有好酒。
但愿你能喝一盏:但愿你能喝一杯。
虽然没有那好菜:虽然没有好菜。
但愿你能吃一点:但愿你能吃一些。
虽然德行难配你:虽然我的品德无法与你相比。
且来欢歌舞翩跹:还是来欢乐地歌舞吧。

登上高高那山冈,柞枝劈来当柴烧。柞枝劈来当柴烧,柞叶茂盛满树梢。此时我能接到你,心中烦恼全消掉。
登上高高那山冈:登上高高的山冈。
柞枝劈来当柴烧:柞树枝劈来当柴火烧。
柞叶茂盛满树梢:柞树叶茂盛地覆盖树梢。
此时我能接到你:此时我能与你相会。
心中烦恼全消掉:心中的烦恼全部消失。

巍峨高山要仰视,平坦大道能纵驰。驾起四马快快行,挽缰如调琴弦丝。今遇新婚好娘子,满怀欣慰称美事。
巍峨高山要仰视:高大的山峰需要仰视。
平坦大道能纵驰:平坦的大道可以畅快地奔驰。
驾起四马快快行:驾驭四匹马快速前行。
挽缰如调琴弦丝:拉着缰绳像调弦琴一样。
今遇新婚好娘子:今天遇到了新婚的好娘子。
满怀欣慰称美事:心中充满欣慰,称之为美好的事情。

注释:
间关:车行时发出的声响。
舝(xiá):同“辖”,车轴头的铁键。
娈:妩媚可爱。
季女:少女。
逝:往,指出嫁。
饥、渴:《诗经》多以饥渴隐喻男女性事。
括:犹“佸”,会合。
式:发语词。
燕:通“宴”,宴饮。
依:茂盛的样子。
鷮(jiāo):长尾野鸡。
辰:通“珍”,美好。或训为善,亦通。
誉:通“豫”,安乐。
无射(yì):不厌。亦可作“无斁”。
庶几:此犹言“一些”。
湑(xǔ):茂盛。
鲜:犹“斯”,此时。
觏(gòu):遇合。
写:通“泻”,宣泄,指欢悦、舒畅。
景行:大路。
騑(fēi)騑:马行不止貌。 《车舝》译文及注释详情»

鉴赏

这篇鉴赏文章主要讨论了《车舝》这首诗的主题和影响。文章引用了不同学者的观点进行讨论,并提出了自己的看法。

首先,文章提到《毛诗序》中对《车舝》的解释,认为这首诗是对幽王的讽刺。然而,邹肇敏对此进行了驳斥,认为诗中表达的是对贤女的赞美,而不是对幽王的讽刺。朱熹则认为这是一首宴乐新婚的诗。方玉润则从道学家的角度进行了批评,认为诗中对女子的赞美并不符合当时的价值观。

接着,文章对诗的内容进行了分析。全诗共五章,以男子的口吻写娶妻途中的喜乐和对佳偶的思慕之情。首章写娶妻启程,表达了诗人对娶亲的喜悦。然而,诗人又强调了对女子美德的崇慕,将德胜于色。次章写婚车越过平林,诗人通过野鸡和婚车的对比,进一步表达了对女子的赞美。第三章继续表达了男子对女子的真挚情感。

最后,文章指出了对于这首诗的不同解读存在争议,但朱熹的解释得到了较多人的认同。

总的来说,这篇鉴赏文章通过引用不同学者的观点,对《车舝》这首诗的主题和影响进行了讨论,并提出了自己的看法。文章分析了诗的内容和表达方式,展示了诗人对女子的赞美和情感表达。 《车舝》鉴赏详情»

猜您喜欢

公输

先秦 墨子及弟子

公输盘为楚造云梯之械,成,将以攻宋。
子墨子闻之,起于鲁,行十日十夜,而至于郢,见公输盘。
公输盘曰:“夫子何命焉为?”子墨子曰:“北方有侮臣者,愿借子杀之。
”公输盘不说。
子墨子曰:“请献十金。
”公输盘曰:“吾义固不杀人。
”子墨子起,再拜,曰:“请说之。
吾从北方闻子为梯,将以攻宋。
宋何罪之有?荆国有余于地,而不足于民,杀所不足而争所有余,不可谓智;宋无罪而攻之,不可谓仁;知而不争,不可谓忠。
争而不得,不可谓强。
义不杀少而杀众,不可谓知类。
”公输盘服。
子墨子曰:“然胡不已乎?”公输盘曰:“不可,吾既已言之王矣。
”子墨子曰:“胡不见我于王?”公输盘曰:“诺。
”子墨子见王,曰:“今有人于此,舍其文轩,邻有敝舆而欲窃之;舍其锦绣,邻有短褐而欲窃之;舍其粱肉,邻有糠糟而欲窃之——此为何若人?”王曰:“必为有窃疾矣。
”子墨子曰:“荆之地方五千里,宋之地方五百里,此犹文轩之与敝舆也。
荆有云梦,犀兕麋鹿满之,江汉之鱼鳖鼋鼍为天下富,宋所谓无雉兔鲋鱼者也,此犹粱肉之与糠糟也。
荆有长松文梓楩楠豫章,宋无长木,此犹锦绣之与短褐也。
臣以王吏之攻宋也,为与此同类。
”王曰:“善哉!虽然,公输盘为我为云梯,必取宋。
”于是见公输盘。
子墨子解带为城,以牒为械,公输盘九设攻城之机变,子墨子九距之。
公输盘之攻械尽,子墨子之守圉有余。
公输盘诎,而曰:“吾知所以距子矣,吾不言。
”子墨子亦曰:“吾知子之所以距我,吾不言。
”楚王问其故。
子墨子曰:“公输子之意不过欲杀臣。
杀臣,宋莫能守,乃可攻也。
然臣之弟子禽滑厘等三百人,已持臣守圉之器,在宋城上而待楚寇矣。
虽杀臣,不能绝也。
”楚王曰:“善哉。
吾请无攻宋矣。
”子墨子归,过宋。
天雨,庇其闾中,守闾者不内也。
故曰:治于神者,众人不知其功。
争于明者,众人知之。

钓雪亭

宋代 姜夔

阑干风冷雪漫漫,惆怅无人把钓竿。
时有官船桥畔过,白鸥飞去落前滩。

醉太平·讥贪小利者

元代 佚名

夺泥燕口,削铁针头,刮金佛面细搜求:无中觅有。
鹌鹑嗉里寻豌豆,鹭鸶腿上劈精肉,蚊子腹内刳脂油。
亏老先生下手!