译文:当沧浪江的水清澈时,可以用来洗涤头上的冠缨;当沧浪江的水浑浊时,可以用来洗脚。
注释:濯:洗。缨:用线或绳等做的装饰品。
《沧浪歌》译文及注释详情»
《沧浪歌》是一首清新而悠扬的短歌,歌者名渔夫,一位没名字考证的隐者。这首歌通过渔夫对屈原的劝导,展现了哲人和诗人对世态的深刻理解和同情。渔夫宛尔而笑,击桨远去,而《沧浪歌》的余音依然袅袅。这首歌早在春秋时期就已经传唱,孔子和孟子都提到过它。
屈原认为自己的清白高洁无法在世俗中得到认同,他问道:“安能以皓皓之白,而蒙世俗之尘埃乎?”然而,《沧浪歌》却回答说:“沧浪之水浊兮,可以濯我足。”这是一种“莲出污泥而不染”的说法,意味着白者自白是不会被玷污的。渔夫告诉屈原,你不必以死来证明自己的清白高洁,你应该豁然地面对这种世态。
《沧浪歌》的哲学理蕴深刻而广泛传承。在当代文学作品中,有两部长篇小说传承了《沧浪歌》的哲学思想。一部是竺葛卓灵的网络长篇小说《沧浪歌》,另一部是作家阎真的官场小说《沧浪之水》。这两部小说都以《沧浪歌》为灵感,探讨了现代社会中人们如何面对现实的问题。
总之,《沧浪歌》是一首具有深刻人生哲理的短歌。它通过渔夫对屈原的劝导,告诉我们在世态炎凉的时候,我们应该豁然面对,不必以死来证明自己的清白高洁。这首歌的影响力不仅在古代,而且在当代文学作品中也得到了传承和发展。
《沧浪歌》赏析详情»