译文:
千万条柳丝迎着风雨沐浴着晴日,年年站在长短亭旁目睹旅客来去匆匆。从暗黄的柳芽萌生到一片绿阴浓重,经历了春来春往的整个过程。莺、燕在柳丝间缠绵徘徊不断穿行,恰似长短亭上人们依依难舍、含愁相别的情形。环湖柳色绿如烟,映衬得西湖水波明净。一叶画舟在水面上划动,载着幽幽一曲玉笙的乐音。
注释:
年年长短亭:指年年柳树都在亭边送人远行。
暗黄看到绿成阴,春由他送迎:春天来时,柳条为暗黄色,春天去时,柳条为碧绿色。
绕湖烟冷罩波明:指柳树沿西湖环绕。
补充汉字译文:
千万条柳丝迎着风雨沐浴着晴日,年年站在长短亭旁目睹旅客来去匆匆。从暗黄的柳芽萌生到一片绿阴浓重,经历了春来春往的整个过程。莺、燕在柳丝间缠绵徘徊不断穿行,恰似长短亭上人们依依难舍、含愁相别的情形。环湖柳色绿如烟,映衬得西湖水波明净。一叶画舟在水面上划动,载着幽幽一曲玉笙的乐音。
注释:
年年长短亭(zhēn):指年年柳树都在亭边送人远行。
暗黄看到绿成阴(yīn),春由他送迎(yíng):春天来时,柳条为暗黄色,春天去时,柳条为碧绿色。
绕湖烟冷罩波明(zhào):指柳树沿西湖环绕。
《醉桃源·柳》译文及注释详情»
这篇鉴赏文章描述了一首咏柳的词。词人通过将柳拟人化,借柳以表达离情的感受。上片描写了驿道旁和长亭边的柳树。这些地方是人们送别的场所,每年都有柳树为人们送行,迎接春天的到来,成为离别情绪的象征。下片转向了西湖的烟柳。这里的柳树也每年迎接春天的到来,注视着湖面上摇曳的画船,聆听着船上悠扬的笙歌,感受着男女游客们的思念和忧愁。因此,柳树也自己充满了离别情绪,成为世间离情别绪的象征。整首词通过描写柳树的形象,表达了人们在离别时的情感和思念之情。 《醉桃源·柳》鉴赏详情»