译文:春天晴朗,桃花正在盛开,花朵被露水打湿,春风吹入,更加散发着淡淡的香气。月亮特别明亮,昭阳殿里彻夜笙歌。
宫漏里的水仿佛装了海水一样滴不完、流不尽。在长门宫前滴了一夜也没有停息。
注释:露湿:露水打湿。
晴花:晴天下的花朵。
歌吹:歌唱和吹打乐器。
昭阳:汉朝的宫殿名,后来泛指后妃所住的宫殿。《三辅黄图·未央宫》:“武帝时,后宫八区,有昭阳……等殿。”
似将:好像将要。
宫漏:宫中计时器,用铜壶滴漏,所以称为宫漏。
长门:汉朝的宫殿名。汉司马相如《长门赋》序:“孝武皇帝陈皇后时得宠,颇妒,被安排在长门宫,感到愁闷和悲伤。听说蜀郡成都的司马相如是天下文学的佼佼者,奉献了一百斤黄金给相如和文君,以求得一瓶酒,因此写了一篇解除愁闷和悲伤的辞章。相如写这篇文章是为了唤醒皇帝的心智,陈皇后再次得到亲近。”后来,“长门”一词借指失宠女子居住的寂寥凄清的宫院。
《宫怨》译文及注释详情»
。诗人用“滴不完、流不尽”的形容词来形容宫漏的声音,强调了长门宫中的漫长夜晚。这种夸张手法使读者更能感受到宫怨的深度和无尽的痛苦。整首诗通过对比和转折,展现了失宠与得宠之间的巨大反差,以及长门宫中的孤寂和苦闷。诗人通过描写境景和人物感受,巧妙地表达了宫怨的主题,使读者对宫廷生活的残酷和悲凉有了更深刻的理解。与白居易的《后宫词》相比,这首诗更加含蓄和深入,给人留下了更深的印象。 《宫怨》赏析详情»
李益(约750—约830)是唐代诗人,字君虞,祖籍凉州姑臧(今甘肃武威市凉州区),后迁居河南郑州。他于大历四年(769年)中进士,最初任职于郑县尉,但长期未能升迁。直到建中四年(783年),他才登上书判拔萃科的职位。然而,由于仕途上的挫折,他最终放弃了官职,在燕赵一带四处漫游。
李益以边塞诗而闻名于世,尤其擅长写七绝。他的诗作以描绘边塞风光和边塞生活为主题,表达了对边塞士兵和边塞生活的赞美和思考。他的诗作充满了豪情壮志和对人生的思考,给人以深刻的感受。
关于李益的出生和死亡,由于历史记载的不完整,具体的时间并不清楚。根据现有的资料,他大约出生于750年左右,去世于830年左右。这段时间正好是唐代的盛世时期,他的诗作也正好反映了这个时期的社会风貌和人民生活。