《如梦令·点滴空阶疏雨》原文赏析

  • mèng
    lìng
    ·
    diǎn
    kōng
    jiē
    shū
  • [
    jìn
    xiàn
    dài
    ]
    wáng
    guó
    weí
  • diǎn
    kōng
    jiē
    shū
  • tiáo
    yán
    chéng
    gēng
  • shuì
    qiǎn
    mèng
    chū
    chéng
    yòu
    beì
    dōng
    fēng
    chuī
  • xié
    hàn
    chuī
    chuī
    shǔ

原文: 点滴空阶疏雨。
迢递严城更鼓。
睡浅梦初成,又被东风吹去。
无据。
无据。
斜汉垂垂欲曙。


相关标签:写雨离别如梦令

译文及注释

译文:零星的雨点洒落在台阶上,传来远方城池上催更的鼓声。刚进入梦乡,却又被一阵寒风吹醒。梦刚开始就被这一阵风吹散。窗外天空中的银河已经低垂,天快亮了。

注释:空阶:无人行走之阶。南朝梁何逊《临行与故游夜别》有“夜雨滴空阶”。(指台阶上的雨点没有人踩过)

迢递:遥远的样子。严城:戒备森严的城池。唐代皇甫冉有“去树近严城”之句。(形容城池的戒备程度)

更鼓:旧时报更的鼓声。(指远方城池上催更的鼓声)

无据:没有凭据,指梦境无凭。宋徽宗《燕山亭》词“无据,和梦也,新来不做。”(形容梦境没有实际依据)

斜汉:天将明时银河偏斜,故称斜汉。(指天空中的银河)

垂垂:低垂的样子。唐代薛健有“满风轻撼叶垂垂”。(形容叶子低垂的样子)

曙:天刚亮。 《如梦令·点滴空阶疏雨》译文及注释详情»

创作背景

这篇创作背景是关于一首词的创作时间和情境。这首词是在清光绪三十年(1904年)的春天创作的。当时,作者王国维在南通通州师范学校担任教职,但因为生病,他的精神状态有些恍惚。因此,这首词中表达了作者在春夜时的情感,带有一种寂寞的感觉。关于这首词的创作时间背景有不同的说法。学者佛雏认为这首词是在1904年至1905年间创作的,而钱剑平则认为是在1905年创作的。 《如梦令·点滴空阶疏雨》创作背景详情»

赏析

这首小词是王国维早期的作品,它写了一夜失眠的感受,并注重构思与技巧。与古诗直接表达失眠的方式不同,词人采用了委婉曲折的表现方法。

词中的“点滴”的“空阶疏雨”和“迢递”的“严城更鼓”并不是足以影响人睡眠的声音。然而在寂静的春夜里,这两种若有节奏的声音一近一远互相应和,使失眠的人更加心烦意乱,难以入睡。这两句是写景,但景中已触合有人的感受。

“睡浅梦初成,又被东风吹去”是说,好不容易才朦胧入梦了,却又突然从梦中惊醒。作者没有直接说自己从梦中惊醒,而是说梦被东风吹去。这种故作曲折的技巧将抽象的、无形的梦形容成似乎是有形的、可以被风吹动的东西。“无据”指的是“没有凭据”,即那个初成之梦刚开始就结束了的梦。诗人没有明确指出这是关于爱情还是理想的梦,似乎也来不及去想。因为此时窗外天空的银河已经低垂,天很快就要亮了。

这首小词虽然很短,但作者在构思与技巧上下了一番工夫,用比较委婉曲折的表现手法来写出彻夜失眠的感受。然而,与《乙稿》中同样写彻夜失眠的那首《苏幕遮·倦凭栏》相比,情感的分量显然不如后者。《苏幕遮》是一首悼亡词,作者在经历了生离死别的巨大打击后,彻夜悲恸以至恍惚迷离,那种感情并不需要任何巧妙的修辞技巧。 《如梦令·点滴空阶疏雨》赏析详情»

猜您喜欢

小梁州·篷窗风急雨丝丝

元代 张可久

篷窗风急雨丝丝,闷捻吟髭。淮阳西望路何之?无一个鳞鸿至,把酒问篙师。
迎头便说兵戈事。风流再莫追思,塌了酒楼,焚了茶肆,柳营花市,更呼甚燕子莺儿!

普天乐·雨儿飘

元代 张鸣善

雨儿飘,风儿飏。
风吹回好梦,雨滴损柔肠。
风萧萧梧叶中,寸点点芭蕉上。
风雨相留添悲怆,雨和风卷起凄凉。
风雨儿怎当?风雨儿定当。
风雨儿难当。

选冠子·雨湿花房

宋代 吕渭老

雨湿花房,风斜燕子,池阁昼长春晚。檀盘战象,宝局铺棋,筹画未分还懒。谁念少年,齿怯梅酸,病疏霞盏。正青钱遮路,绿丝明水,倦寻歌扇。
空记得、小合题名,红笺青制,灯火夜深裁剪。明眸似水,妙语如弦,不觉晓霜鸡唤。闻道近来,筝谱慵看,金铺长掩。瘦一枝梅影,回首江南路远。