《丰乐亭记》原文赏析

  • fēng
    tíng
  • [
    sòng
    dài
    ]
    ōu
    yáng
    xiū
  • xiū
    zhì
    chú
    zhī
    míng
    nián
    xià
    shǐ
    yǐn
    chú
    shuǐ
    ér
    gān
  • wèn
    zhū
    chú
    rén
    zhōu
    nán
    bǎi
    zhī
    yuǎn
  • shàng
    fēng
    shān
    rán
    ér
    xià
    yōu
    yǎo
    rán
    ér
    shēn
    zàng
    zhōng
    yǒu
    qīng
    quán
    rán
    ér
    yǎng
    chū
  • yǎng
    zuǒ
    yòu
    ér
    zhī
  • shì
    shū
    quán
    záo
    shí
    weí
    tíng
    ér
    chú
    rén
    wǎng
    yóu
    jiān
  • chú
    dài
    gān
    zhī
    yòng
    zhī
  • tài
    huáng
    cháng
    zhōu
    shī
    jǐng
    bīng
    shí
    wàn
    qīng
    liú
    shān
    xià
    shēng
    qín
    huáng
    huī
    yáo
    fèng
    chú
    dōng
    mén
    zhī
    wài
    suì
    píng
    chú
  • xiū
    cháng
    kǎo
    shān
    chuān
    àn
    shēng
    gāo
    wàng
    qīng
    liú
    zhī
    guān
    qiú
    huī
    fèng
    jiù
    qín
    zhī
    suǒ
  • ér
    lǎo
    jiē
    zài
    gài
    tiān
    xià
    zhī
    píng
    jiǔ
  • táng
    shī
    zhèng
    hǎi
    neì
    fēn
    liè
    háo
    jié
    bìng
    ér
    zhēng
    suǒ
    zài
    weí
    guó
    zhě
    shèng
    shǔ
    sòng
    shòu
    tiān
    mìng
    shèng
    rén
    chū
    ér
    hǎi
  • xiàng
    zhī
    píng
    shì
    xiǎn
    chǎn
    xuē
    xiāo
    bǎi
    nián
    zhī
    jiān
    rán
    jiàn
    shān
    gāo
    ér
    shuǐ
    qīng
  • wèn
    shì
    ér
    lǎo
    jìn
    jīn
    chú
    jiè
    jiāng
    huái
    zhī
    jiān
    zhōu
    chē
    shāng
    jiǎ
    fāng
    bīn
    zhī
    suǒ
    zhì
    mín
    shēng
    jiàn
    wài
    shì
    ér
    ān
    quǎn
    shí
    shēng
    sòng
  • ér
    shú
    zhī
    shàng
    zhī
    gōng
    xiū
    yǎng
    shēng
    hán
    bǎi
    nián
    zhī
    shēn
  • xiū
    zhī
    lái
    ér
    shì
    jiǎn
    yòu
    zhī
    ān
    xián
  • quán
    shān
    zhī
    jiān
    nǎi
    chú
    rén
    yǎng
    ér
    wàng
    shān
    ér
    tīng
    quán
  • duō
    yōu
    fāng
    ér
    yīn
    qiáo
    fēng
    shuāng
    bīng
    xuě
    lòu
    qīng
    xiù
    shí
    zhī
    jǐng
  • yòu
    xìng
    mín
    suì
    zhī
    fēng
    chéng
    ér
    yóu
  • yīn
    weí
    běn
    shān
    chuān
    dào
    fēng
    zhī
    meǐ
    shǐ
    使
    mín
    zhī
    suǒ
    ān
    fēng
    nián
    zhī
    zhě
    xìng
    shēng
    shì
    zhī
    shí
  • xuān
    shàng
    ēn
    mín
    gòng
    shǐ
    zhī
    shì
  • suì
    shū
    míng
    tíng
    yān

原文: 修既治滁之明年,夏,始饮滁水而甘。
问诸滁人,得于州南百步之远。
其上则丰山,耸然而特立;下则幽谷,窈然而深藏;中有清泉,滃然而仰出。
俯仰左右,顾而乐之。
于是疏泉凿石,辟地以为亭,而与滁人往游其间。
滁于五代干戈之际,用武之地也。
昔太祖皇帝,尝以周师破李景兵十五万于清流山下,生擒其皇甫辉、姚凤于滁东门之外,遂以平滁。
修尝考其山川,按其图记,升高以望清流之关,欲求辉、凤就擒之所。
而故老皆无在也,盖天下之平久矣。
自唐失其政,海内分裂,豪杰并起而争,所在为敌国者,何可胜数?及宋受天命,圣人出而四海一。
向之凭恃险阻,铲削消磨,百年之间,漠然徒见山高而水清。
欲问其事,而遗老尽矣!今滁介江淮之间,舟车商贾、四方宾客之所不至,民生不见外事,而安于畎亩衣食,以乐生送死。
而孰知上之功德,休养生息,涵煦于百年之深也。
修之来此,乐其地僻而事简,又爱其俗之安闲。
既得斯泉于山谷之间,乃日与滁人仰而望山,俯而听泉。
掇幽芳而荫乔木,风霜冰雪,刻露清秀,四时之景,无不可爱。
又幸其民乐其岁物之丰成,而喜与予游也。
因为本其山川,道其风俗之美,使民知所以安此丰年之乐者,幸生无事之时也。
夫宣上恩德,以与民共乐,刺史之事也。
遂书以名其亭焉。


相关标签:古文观止叙事抒情散文

译文及注释

译文:
我担任滁州太守后的第二年夏天,才喝到滁州的泉水,觉得甘甜。于是向滁州人询问泉水的发源地,就在距离滁州城南面一百步的近处。它的上面是丰山,高耸地矗立着;下面是深谷,幽暗地潜藏着;中间有一股清泉,水势汹涌,向上涌出。我上下左右地看,很爱这里的风景。因此,我就叫人疏通泉水,凿开石头,拓出空地,造了一座亭子,于是我和滁州人在这美景中往来游乐。

滁州在五代混战的时候,是个互相争夺的地区。过去,太祖皇帝曾经率领后周兵在清流山下击溃李景的十五万军队,在滁州东门的外面活捉了他的大将皇甫晖、姚凤,就这样平定了滁州。我曾经考察过滁州地区的山水,查核过滁州地区的图籍,登上高山来眺望清流关,想寻找皇甫晖、姚凤被捉的地方。可是,当时的人都已经不在,大概是天下太平的时间长久了。自从唐朝败坏了它的政局,全国四分五裂,英雄豪杰们全都起来争夺天下,到处都是敌对的政权,哪能数得清呢?到了大宋朝接受天命,圣人一出现,全国就统一了。以前的凭靠险要的割据都被削平消灭。在一百年之间,静静地只看到山高水清。要想问问那时的情形,可是留下来的老年人已经不在人世了。如今,滁州处在长江、淮河之间,是乘船坐车的商人和四面八方的旅游者不到的地方。百姓活着不知道外面的事情,安心耕田穿衣吃饭,欢乐地过日子,一直到死。有谁晓得这是皇帝的功德,让百姓休养生息,滋润化育到一百年的长久呢!

我来到这里,喜欢这地方僻静,而政事简单,又爱它的风俗安恬闲适。在山谷间找到这样的甘泉之后,于是每天同滁州的士人来游玩,抬头望山,低首听泉。春天采摘幽香的鲜花,夏天在茂密的乔木乘凉,刮风落霜结冰飞雪之时,更鲜明地显露出它的清肃秀美,四时的风光,无一不令人喜爱。那时又庆幸遇到民众为那年谷物的丰收成熟而高兴,乐意与我同游。于是为此根据这里的山脉河流,叙述这里风俗。

注释:
滁州太守:滁州的地方官员。
泉水:指滁州的泉水。
发源地:泉水的起源地。
丰山:高耸的山峰。
深谷:幽暗的山谷。
清泉:清澈的泉水。
水势汹涌:水流湍急。
疏通泉水:整修泉水。
凿开石头:开辟石头。
亭子:供人休息的建筑物。
滁州人:滁州的居民。
五代混战:五代时期的战乱。
后周兵:后周的军队。
李景:五代时期的军事将领。
皇甫晖、姚凤:李景的大将。
滁州东门:滁州的东门。
清流关:滁州的地名。
唐朝败坏:指唐朝政局的衰败。
大宋朝:指宋朝。
凭靠险要的割据:依靠山险地形建立的割据势力。
长江、淮河:中国的两大河流。
百姓休养生息:指百姓安居乐业。
滋润化育:滋养培育。
僻静:偏僻而宁静。
政事简单:政务简化。
风俗安恬闲适:风俗习惯宁静舒适。
甘泉:甘甜的泉水。
士人:士族人士。
四时的风光:四季的景色。
丰收成熟:庄稼丰收成熟。 《丰乐亭记》译文及注释详情»

创作背景

在Unable to read data from the transport connection: Connection reset by peer. 《丰乐亭记》创作背景详情»

名句

An error occurred while sending the request. 《丰乐亭记》名句详情»

赏析

An error occurred while sending the request. 《丰乐亭记》赏析详情»

延伸

An error occurred while sending the request. 《丰乐亭记》延伸详情»

宋代诗人欧阳修的照片
欧阳修

欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。他是汉族,出生于吉州永丰(今江西省永丰县)。由于吉州原属庐陵郡,他自称“庐陵欧阳修”。他被谥号为文忠,世称欧阳文忠公。

欧阳修是北宋时期的政治家、文学家和史学家。他与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩一起被称为“唐宋八大家”,这是对他们在文学和政治领域的杰出贡献的认可。后来,他又与韩愈、柳宗元和苏轼一起被称为“千古文章四大家”,这是对他们文学成就的高度评价。

欧阳修在政治上有很高的地位,曾担任过宰相和枢密使等重要职位。他在政治上主张变法,提出了一系列的改革措施,包括推行新法、整顿军队、加强教育等。他的政治理念和改革思想对当时的社会产生了深远的影响。

在文学方面,欧阳修的作品涵盖了诗、词、散文等多个领域。他的诗歌作品以豪放洒脱、婉约细腻为特点,被誉为“欧阳诗风”。他的散文作品则以清新自然、富有感情的笔触而著称。他的代表作品有《醉翁亭记》、《秋夜将晓出篱门迎凉有感二首》等。

欧阳修对史学也有重要的贡献,他主编了《新唐书》和《新五代史》,对中国历史的研究和整理起到了重要的推动作用。他注重史料的真实性和客观性,对历史事件进行了深入的分析和研究。

欧阳修于1072年去世,享年66岁。他的思想和作品对后世产生了深远的影响,被誉为中国文化史上的重要人物之一。

猜您喜欢

别滁

宋代 欧阳修

花光浓烂柳轻明,酌酒花前送我行。
我亦且如常日醉,莫教弦管作离声。

浣溪沙·堤上游人逐画船

宋代 欧阳修

堤上游人逐画船,拍堤春水四垂天。绿杨楼外出秋千。
白发戴花君莫笑,六幺催拍盏频传。人生何处似尊前!

长相思·花似伊

宋代 欧阳修

花似伊,柳似伊。花柳青春人别离。低头双泪垂。
长江东,长江西。两岸鸳鸯两处飞。相逢知几时。