面对着酒杯沉默不语,今日里满怀愁绪为您送行。
Facing the silent wine cup today I am filled with sorrow as I bid you farewell.
圣明的时代得不到重用,突然皓首攻文。
In the era of enlightenment you were not valued and suddenly you turned to writing with white hair.
到江南水乡去当个小官,风波经历几千里。
Go to the water town of Jiangnan to become a low-ranking official experiencing thousands of miles of wind and waves.
诸公挤满了朝廷,只有您一人在渡过淮水。
The court is filled with officials but only you have crossed the Huai River.
我家曾住在富春的江渚,常常回忆起那临江的高楼。
My family used to live on the river island of Fuchun often reminiscing about the tall buildings by the river.
自从听说您要前去,叫我频频望着那南徐州。
Since I heard that you were going there I have been constantly looking towards the southern Xuzhou.
独居僻巷紧闭着门,夜晚寒灯静照着深屋。
Living alone in a secluded alley the door tightly closed the cold lamp quietly illuminating the deep house at night.
北风吹起微雪,抱着被子愿意同住宿。
The north wind blows with a light snow I am willing to stay with you under the blanket.
您这一路走到京口,正是桃花盛开之时。
As you travel to Jingkou it is the time when peach blossoms are in full bloom.
舟中自会大发感兴,湖上定能多写新诗。
In the boat you will be inspired and on the lake you will surely write more new poems.
虬龙且要深潜屈蟠,黄鹄高飞也不论早晚。
The dragon must dive deep and the swan must fly high regardless of the time.
请爱惜您青云之器,努力添加餐饭。
Please cherish your talent and strive to improve your livelihood.
《送王大昌龄赴江宁》译文及注释详情»
王昌龄是唐代盛名的诗人,他的一生充满了辉煌和坎坷。在唐玄宗开元二十八年(740年),王昌龄因为不遵守细节规定而被贬谪到江宁。这个消息传开后,岑参特意前来送行,并写下了这首诗表达自己的感慨之情。
这首诗是岑参在送别王昌龄时所作,他用诗歌表达了对王昌龄的敬佩和惋惜之情。岑参在诗中称赞了王昌龄的才华和成就,同时也表达了对他被贬谪的遗憾和不舍之情。
这首诗的创作背景是王昌龄因为不护细行而被贬谪江宁。王昌龄在朝廷中本是一位备受赏识的诗人,但由于他在细节方面犯了错误,导致他被贬谪到江宁。这对于王昌龄来说无疑是一次巨大的打击,他失去了在朝廷中的地位和声望。
岑参作为王昌龄的朋友和同事,对他的贬谪感到非常遗憾。他特意前来送行,并用诗歌表达了自己的感慨之情。这首诗既是对王昌龄才华的赞美,也是对他被贬谪的惋惜和不舍。
这首诗的创作背景使得它充满了情感和思考。王昌龄的贬谪让人们对他的才华和成就更加敬佩,同时也让人们对朝廷的规矩和细节要求有所思考。这首诗通过表达岑参的感慨,让人们对王昌龄的遭遇和朝廷的制度产生了深思。
总之,这首诗的创作背景是王昌龄因为不护细行而被贬谪江宁。岑参在送别他时写下了这首诗,表达了自己的敬佩和惋惜之情。这首诗通过表达岑参的感慨,让人们对王昌龄的遭遇和朝廷的制度产生了深思。
《送王大昌龄赴江宁》创作背景详情»
却未能得到应有的机遇和重用。诗人对王昌龄的才华和潜力深感惋惜,希望他能努力奋斗,争取更好的前程。诗中描绘了王昌龄赴贬所的情景,以及诗人对他的思念和关怀。诗人通过描写王昌龄的境遇和心情,表达了对他的同情和鼓励,同时也表达了对自己的思考和感慨。整首诗以朋友之情为主线,以送别之意为背景,通过描写细腻的情感和景物,展现了诗人对王昌龄的赞赏和期望,以及对友谊的珍视和思念之情。整篇赏析通过对诗中各个段落的解读和分析,展示了诗人的情感表达和思想感悟,使读者更加深入地理解了这首诗的内涵和意义。 《送王大昌龄赴江宁》赏析详情»
岑参(约715-770年)是唐代边塞诗人,出生于南阳,是太宗时的功臣岑文本的重孙。岑参年少时家境贫寒,跟随从兄就读,广泛阅读历史书籍。唐玄宗天宝三年(744年)中进士后,最初担任率府兵曹参军。之后两次参加边塞战争,先在安西节度使高仙芝的幕府担任掌书记;天宝末年,高仙芝被封为安西北庭节度使时,岑参担任其幕府的判官。在代宗时期,他曾担任嘉州刺史(今四川乐山),因此被称为“岑嘉州”。大历五年(770年),岑参在成都去世。
君不闻胡笳声最悲?紫髯绿眼胡人吹。
吹之一曲犹未了,愁杀楼兰征戍儿。
凉秋八月萧关道,北风吹断天山草。
昆仑山南月欲斜,胡人向月吹胡笳。
胡笳怨兮将送君,秦山遥望陇山云。
边城夜夜多愁梦,向月胡笳谁喜闻?