译文:在晴朗的天气下,少年郎陶醉于外出游玩。黄鹂和燕子自由自在地飞舞。车马和行人在大道上匆忙往来。还记得我们在垂柳下相逢,戴着雕刻的玉佩,穿着整齐精致的衣裳。春光依旧如往常一样,桃花和李花依然飘香,浅白和深红的花朵争相展示自己新的妆颜。可是我伤感的是,那个爱惜花朵的人已经看不到了。我唱一首歌,留下几行泪水。
注释:清明:清澈明朗。元稹的《西县驿》中写道,离开时楼上的清明夜晚,月亮照耀着楼前的花朵纷乱绽放。
莺:黄鹂的别称。
狂:形容毫无拘束地表达。
翠盖:装饰有翠羽的车盖,用来泛指华美的车辆。
红缨:用红色的丝线或绳子做的装饰,通常用于帽子。
阕:量词,指一首歌曲或词。
《江城子·清明天气醉游郎》译文及注释详情»
秦观(1049-1100),字太虚,又字少游,别号邗沟居士,世称淮海先生。他是汉族,出生于北宋高邮(今江苏)人。秦观曾担任太学博士和国史馆编修的官职。
秦观的一生经历了许多坎坷,他所写的诗词风格高古沉重,寄托了自己的身世,深深地触动人心。秦观生前的足迹留下了许多遗迹。例如,浙江杭州有秦少游祠,丽水有秦少游塑像、淮海先生祠和莺花亭;青田有秦学士祠;湖南郴州有三绝碑;广西横县有海棠亭、醉乡亭、淮海堂和淮海书院等。秦观的墓地位于无锡惠山之北的粲山上,墓碑上刻有“秦龙图墓”几个大字。此外,还有秦家村、秦家大院以及省级文物保护单位古文游台等与秦观相关的文化遗址。