Translation:
Qin Wangshan is green and beautiful while Ye Xi is cool and elegant flowing in the thousands of cliffs and valleys. The female wall is covered with mandarin duck tiles and there are soldiers holding halberds on the city wall. Penglai is as swift as a swallow reaching a height of three rests. Seeing the boat in the distance reminds me of Xi Shi who wandered around Taihu Lake with Fan Li. The former Gu Su Tai is now desolate and Xi Shi's hometown Zhu Luo Village is also not what it used to be which makes me feel a little lonely and melancholic.
Who can read history books without feeling sorrow? Always lamenting the loss of youth and the difficulty of long-lasting joy. Can I leave my name in history like Mei Fu and Wang Xizhi? But it might be better to learn from the Four Ming Madman He Zhizhang not being burdened by fame and fortune and leisurely enjoying oneself by the Mirror Lake exchanging all the wealth and honor for fine wine and indulging in pleasure in this waterfront place far away from the world.
Annotations:
Wang Haichao: A tune created by Liu Yong it describes Qiantang (now Hangzhou Zhejiang). It is likely that Qiantang was used as a metaphor for a place to watch the tide and the original tune is broad and majestic.
Qin Feng: Refers to Qin Wangshan located in Kuaiji.
Ye Xi: Refers to Ye Xi located in Kuaiji. There is a stone for washing silk by the stream and it is said that Xi Shi used to wash silk here.
Thousands of cliffs and valleys compete for flow: According to Shi Shuo Xin Yu. Yan Yu when Gu Kaizhi returned from his trip to Kuaiji someone asked him about the scenery there. Gu replied Thousands of cliffs compete for beauty and ten thousand gorges compete for flow.
Mandarin duck tile city: Mandarin duck tiles refer to tiles that come in pairs. Zhi City refers to the small walls on the city wall also known as Zhi Dian or Female Wall.
Qiao Gate painted halberd: Qiao Gate is the gate tower at the bottom of the city. Painted halberds refer to halberds with painted patterns.
Penglai Yan Ge San Xiu: Penglai Yan Ge also known as Penglai Pavilion is a place for banquets and gatherings. Yan means banquet. San Xiu describes the height of Penglai Pavilion.
Recognizing the returning boat in the sky: This phrase is from Xie Tiao's poem Leaving Xinlin Port in Xuan Cheng County: Recognizing the returning boat in the sky distinguishing the trees along the river in the clouds.
Enjoying the smoke and moon on the five lakes traveling with Xi Shi: According to historical records after Fan Li helped King Goujian of Yue to destroy the Wu Kingdom he and Xi Shi lived in seclusion and traveled on a flat boat on the five lakes. The five lakes refer to Taihu Lake.
Mao Cao Tai is desolate: The Gu Su Tai that was originally built by King Fuchai of Wu for Xi Shi is now overgrown with weeds and desolate. The former site of Gu Su Tai is located in the southwest of Suzhou Jiangsu.
Zhu Luo Village: Xi Shi's hometown located at the foot of Zhu Luo Mountain in Zhuji Zhejiang.
Zhu Yan: Refers to a rosy complexion indicating youth.
Cui Bei: Originally meant to be covered with greenery.
《望海潮·秦峰苍翠》译文及注释详情»
这篇创作背景发生在北宋神宗元丰二年(1079)的夏秋之间。当时,词人秦观前往越州探望他的祖父承议公和叔父秦定。在越州期间,秦观受到了自称为“蓬莱东道主”的会稽守程公的热情款待。秦观在受到程公的殷勤招待时,创作了这首词。 《望海潮·秦峰苍翠》创作背景详情»
对于真正的价值和意义的追求。接下来的几句则是对隐居生活的向往和对世俗纷扰的厌倦。作者希望能够像古圣先贤一样,远离尘嚣,过上宁静自由的生活。最后一句“独自凭栏,无限江山”则表达了作者对自由生活的渴望和对大好河山的热爱。全诗通过景物描写和典故运用,展现了越州山川人文之美,表达了对古圣先贤的敬仰和对自由生活的向往。同时,诗中也透露出对岁月流逝和世俗纷扰的惋惜,以及对真正价值和意义的追求。整首诗意境高远,情感真挚,给人以深深的思考和感悟。 《望海潮·秦峰苍翠》赏析详情»
秦观(1049-1100),字太虚,又字少游,别号邗沟居士,世称淮海先生。他是汉族,出生于北宋高邮(今江苏)人。秦观曾担任太学博士和国史馆编修的官职。
秦观的一生经历了许多坎坷,他所写的诗词风格高古沉重,寄托了自己的身世,深深地触动人心。秦观生前的足迹留下了许多遗迹。例如,浙江杭州有秦少游祠,丽水有秦少游塑像、淮海先生祠和莺花亭;青田有秦学士祠;湖南郴州有三绝碑;广西横县有海棠亭、醉乡亭、淮海堂和淮海书院等。秦观的墓地位于无锡惠山之北的粲山上,墓碑上刻有“秦龙图墓”几个大字。此外,还有秦家村、秦家大院以及省级文物保护单位古文游台等与秦观相关的文化遗址。