《风流子·东风吹碧草》原文赏析

  • fēng
    liú
    ·
    dōng
    fēng
    chuī
    cǎo
  • [
    sòng
    dài
    ]
    qín
    guān
  • dōng
    fēng
    chuī
    cǎo
    nián
    huá
    huàn
    xíng
    lǎo
    cāng
    zhōu
    jiàn
    meí
    jiù
    yīng
    liǔ
    yáo
    xīn
    绿
    nǎo
    rén
    chūn
    hái
    shàng
    zhī
    tóu
    cùn
    xīn
    luàn
    beǐ
    suí
    yún
    àn
    àn
    dōng
    zhú
    shuǐ
    yōu
    yōu
    xié
    bàn
    shān
    míng
    yān
    liǎng
    àn
    shǔ
    shēng
    héng
    biǎn
    zhōu
  • qīng
    mén
    tóng
    xié
    shǒu
    qián
    huān
    hún
    mèng
    yáng
    zhōu
    shuí
    niàn
    duàn
    cháng
    nán
    huí
    shǒu
    西
    lóu
    suàn
    tiān
    cháng
    jiǔ
    yǒu
    shí
    yǒu
    jìn
    nài
    mián
    mián
    hèn
    nán
    xiū
    dài
    qiàn
    rén
    shuō
    shēng
    rén
    chóu

原文: 东风吹碧草,年华换、行客老沧洲。见梅吐旧英,柳摇新绿,恼人春色,还上枝头,寸心乱,北随云黯黯,东逐水悠悠。斜日半山,暝烟两岸,数声横笛,一叶扁舟。
青门同携手,前欢记、浑似梦里扬州。谁念断肠南陌,回首西楼。算天长地久,有时有尽,奈何绵绵,此恨难休。拟待倩人说与,生怕人愁。


相关标签:春天羁旅怀人惆怅风流子

译文及注释

Translation:
The wind of spring blows making the fields green. It is the most beautiful season of the year and should be enjoyed. However at this moment I am just a traveler rushing on the waterway to Hangzhou. Seeing the buds that have not yet bloomed and the willow trees with new green shoots this boundless spring scenery annoys me. It is because my heart is in chaos! It is so chaotic that even the spring scenery annoys me. Looking back at the north I only see dim clouds and mist. Looking east at the journey the river seems endless. How can one feel happy in such a situation? The slanting sunlight on the hillside the twilight haze enveloping both sides and the sound of a shepherd's flute coming from a distance whether seen or heard all make one feel anxious.

At the city gate we hold hands and reminisce about the past joys. The past in Yangzhou seems like a dream. Who can understand the sorrow and longing in my heart when I look back in the direction where you are on the road in the southern suburbs? I think no matter how long the sky is and how old the earth is there will always be an end. But my hatred cannot be extinguished. I want to tell this hatred to others but I am afraid that they will also be overwhelmed by sorrow.

Annotations:
- East wind in the second sentence: It refers to a line from the poem Watching the Tide by Su Shi: The east wind secretly changes the years.
- 行客 (xíng kè): Traveler someone who is away from home or a tourist.
- 沧洲 (cāng zhōu): The riverside where a hermit lives.
- 老 (lǎo): Refers to the hardships of the journey.
- 恼人 (nǎo rén): Annoying bothersome. 恼人春色 (nǎo rén chūn sè): Spring scenery that annoys people.
- 还上枝头 (huán shàng zhī tóu): Surface-level description of plum blossoms and willow buds appearing on the branches. In fact it represents the annoying emotions surging up in the heart.
- 暝烟 (míng yān): Evening mist.
- 横笛 (héng dí): Transverse flute an ancient term for a flute played horizontally. 《风流子·东风吹碧草》译文及注释详情»

创作背景

北宋绍圣元年(1094年),是一个政治动荡的时期。当时,北宋的皇帝哲宗刚刚亲政,他决定重新起用新派人物,以推动政治和社会的改革。这一决定对于旧派势力来说是一个沉重的打击,他们失去了自己在朝廷中的地位和权力。

在这个时期,著名的文学家秦观及其一些朋友也受到了牵连。他们被贬斥出京,被迫离开了他们熟悉的汴京,被贬往江南的一些地方。这个贬斥的原因可能是因为他们与旧派势力有所关联,或者是因为他们的政治立场与新派人物相左。

秦观是北宋时期的一位杰出的文学家,他以其才华横溢的词作而闻名。他的词作多以抒发个人情感和对社会现象的观察为主题,深受当时文人士大夫的喜爱。然而,由于政治的变动,秦观被迫离开了他熟悉的环境,远离了他的朋友和文学圈子。

《风流子·东风吹碧草》就是在秦观被贬往江南之时创作的。这首词以东风吹拂碧草为背景,表达了词人对故乡的思念和对逝去时光的怀念之情。词中的风流子形象,可以被视为秦观自己的写照,他在江南的流浪生活中,以自由自在的态度面对困境和变故。

这首词的创作背景反映了北宋时期政治动荡的局势,以及文人士大夫在政治变革中所面临的困境和挑战。秦观被贬斥出京,被迫离开故乡,但他通过词作表达了自己对故乡的眷恋和对逝去时光的怀念。这首词也展现了秦观作为一个风流子的自由和豁达的精神,他以乐观的态度面对流浪生活中的困境,展示了他的坚韧和才华。 《风流子·东风吹碧草》创作背景详情»

赏析

于读来有些生硬,不够流畅。这可能是因为秦观在写这首词时,情绪低落,心情烦乱,所以在表达上也带有一些沉重和困扰。



下片主要写作者在孤寂中听到悲凉的笛声,更加感到无助和凄凉。夕阳含山,暮霭沉沉,给人一种落寞的感觉。而作者身处“一叶扁舟”之上,漂泊在茫茫大江之中,更加凸显了他的孤独和无助。此时,传来凄厉的笛声,让人心碎。这种凄凉的笛声,与作者此时的心情相呼应,使得他的孤寂感更加深刻。



整首词以春天的景色为背景,通过描写作者的心情和境遇,表达了他对过去友人的怀念和对自己贬谪命运的无奈。词中运用了对比的手法,将美好的春光与作者的痛苦形成鲜明的对比,增强了词的感染力。同时,通过描写孤独和凄凉的景象,以及悲凉的笛声,进一步加深了读者对作者内心世界的理解和共鸣。



总的来说,这首词通过对春天景色的描写,表达了作者对过去友人和自己命运的怀念和无奈。通过对孤独和凄凉景象的描写,以及悲凉的笛声的运用,进一步加深了词的感染力。整首词情感真挚,意境深远,给人以深深的思考和共鸣。 《风流子·东风吹碧草》赏析详情»

宋代诗人秦观的照片
秦观

秦观(1049-1100),字太虚,又字少游,别号邗沟居士,世称淮海先生。他是汉族,出生于北宋高邮(今江苏)人。秦观曾担任太学博士和国史馆编修的官职。

秦观的一生经历了许多坎坷,他所写的诗词风格高古沉重,寄托了自己的身世,深深地触动人心。秦观生前的足迹留下了许多遗迹。例如,浙江杭州有秦少游祠,丽水有秦少游塑像、淮海先生祠和莺花亭;青田有秦学士祠;湖南郴州有三绝碑;广西横县有海棠亭、醉乡亭、淮海堂和淮海书院等。秦观的墓地位于无锡惠山之北的粲山上,墓碑上刻有“秦龙图墓”几个大字。此外,还有秦家村、秦家大院以及省级文物保护单位古文游台等与秦观相关的文化遗址。

猜您喜欢

画堂春·落红铺径水平池

宋代 秦观

落红铺径水平池,弄晴小雨霏霏。杏园憔悴杜鹃啼,无奈春归。
柳外画楼独上,凭栏手捻花枝,放花无语对斜晖,此恨谁知?

画堂春·东风吹柳日初长

宋代 秦观

东风吹柳日初长,雨余芳草斜阳。杏花零落燕泥香,睡损红妆。
宝篆烟销龙凤,画屏云锁潇湘。夜寒微透薄罗裳,无限思量。

水龙吟·小楼连苑横空

宋代 秦观

小楼连苑横空,下窥绣毂雕鞍骤。朱帘半卷,单衣初试,清明时候。破暖轻风,弄晴微雨,欲无还有。卖花声过尽,斜阳院落;红成阵,飞鸳甃。
玉佩丁东别后。怅佳期、参差难又。名韁利锁,天还知道,和天也瘦。花下重门,柳边深巷,不堪回首。念多情、但有当时皓月,向人依旧。