泜(zhī):水名,指一种清澈且浅的水。水中沙砾清晰可数。
漾漾:形容水流荡漾的样子。
浮轻波:形容水面上浮动的轻微波纹。
悠悠:形容水流缓慢、悠长的样子。
汇远浦:汇入远处的河流。
千山倒空青:众山倒映在水中呈现出青翠的颜色。
乱石兀崖堵:群山乱石像墙壁一样挡住了去路。
恣游泳:尽情地游泳。
浩歌:高歌。
逼侧:一作“逼仄”,指狭窄。
井陉:指井陉县,位于河北省西部。
卒列不成伍:士兵无法排成整齐的队伍。
背水造奇谋:在背水一战中设下奇计。
赤帜立赵土:树立起汉朝的旗帜在赵地。
韩信购左车:韩信悬赏活捉李左车。
张耳陋肺腑:指张耳心胸狭窄。
赦陈馀:赦免陈馀。
与之归汉主:与陈馀一起归附刘邦。
《泜水》译文及注释详情»
泜水清澈且浅,水中沙石清晰可见。
水流荡漾着轻波,连绵不断地汇入远处的河流。
众山倒映水中呈翠黛之色,群山乱石兀立岸边如墙壁之状。
我来这里尽情地游泳,放声高歌缅怀往古。释——浩歌:高歌。
狭窄的井陉道上,士兵无法排成行伍。释——逼侧:一作“逼仄”,狭窄。井陉:今河北省西部井陉县,县北有井陉山,山上有关名陉关(又名土门关)。又县西有故关,乃井陉西出之口,是太行山区进入华北平原的孔道。此下八句,咏汉初张耳、韩信于井陉口破赵的故事。
(韩信)在背水设下奇计,攻占赵地,树立起汉的赤帜旗。
韩信悬赏活捉李左车,(相较之下)张耳心胸就有些鄙陋。释——陋肺腑:谓心胸鄙陋。
(张耳)为何不赦免陈馀,与之一起共事刘邦?
《泜水》译文详情»
这首诗是郑板桥的一首咏史诗,通过描写历史故事展现了他独特的历史观。诗歌以泜水为起点,叙述了韩信击破赵井陉、斩陈馀的历史事件。前六句描写了景色,中间两句起到承上启下的作用,引出了下文的议论。后面八句表达了作者对于两个生死之交的朋友最终反目成仇的惋惜之情。整首诗的语言流畅自然,质朴朴实。 《泜水》鉴赏详情»
郑燮郑板桥(1693—1765)是清代官吏、书画家、文学家。他的名字是燮,字是克柔,是汉族,出生在江苏兴化。他的一生主要在扬州客居,以卖画为生。他是“扬州八怪”之一。他的诗、书、画都是独立的,被世人称为“三绝”。他擅长画兰、竹、石、松、菊等植物,尤其是画竹,已经有五十多年的时间,成就非常突出。他还著有《板桥全集》。他曾经是康熙年间的秀才,雍正年间的举人,乾隆元年的进士。中进士之后,他历任河南范县、山东潍县的知县,以惠政著称。然而,因为他请愿救济饥民而得罪了上级官员,最终因病辞官回家。最后,他在1765年去世。