整理补充汉字译文及注释如下:
译文:
芦苇丛生长一块,别让牛羊把它踩。
芦苇初茂长成形,叶儿润泽有光彩。
同胞兄弟最亲密,不要疏远要友爱。
铺设竹席来请客,端上茶几面前摆。
铺席开宴上菜肴,轮流上桌一道道。
主宾酬酢共畅饮,洗杯捧盏兴致高。
送上肉酱请客尝,烧肉烤肉滋味好。
牛胃牛舌也煮食,唱歌击鼓人欢笑。
雕弓拽满势坚劲,四支利箭合标准;
发箭一射中靶心,较量射技座次分。
雕弓张开弦紧绷,利箭四支手持定。
四箭竖立靶子上,排列客位不慢轻。
宴会主人是曾孙,供应美酒味香醇。
斟满大杯来献上,祷祝高寿贺老人。
龙钟体态行蹒跚,扶他帮他侍者仁。
长命吉祥是人瑞,请神赐送大福分。
注释:
行苇:道路边的芦苇。行:道路。
敦(tuán)彼:苇草丛生貌。
践履:践踏。
方苞:指枝叶尚包裹未分之时。体:成形。
泥泥:苇叶润泽貌。
戚戚:亲热。
远:疏远。具:通“俱”。尔:“迩”,近。
肆:陈设。筵:竹席。
几:古人席地而坐时,所依靠的矮脚小木桌,一般是老人才用。
缉御:相继有人侍候。缉,继续。御,侍者。
献:主人对客敬酒。酢(zuò):客人拿酒回敬。
洗爵:周时礼制,主人敬洒,取几上之杯先洗一下,再斟酒献客,客人回敬主人,也是如此操作。爵,古酒器,青铜制,有流、柱、鋬(pàn)和三足。奠斝(jiǎ):周时礼制,主人敬的酒客人饮毕,则置杯于几上;客人回敬主人,主人饮毕也须这样做。奠,置。斝,古酒器,青铜制,圆口,有鋬和三足。
醓(tǎn):多汁的肉酱。醢(hǎi):肉酱。荐:进献。
燔(fán):烧肉。炙:烤肉。
脾:通“膍(pí)”,牛胃,俗称牛百叶。臄(jué):牛舌。
歌:配着琴瑟唱,叫“歌”。咢(è):只打鼓不伴唱,叫“咢”。
敦(diāo)弓:
《行苇》译文及注释详情»
《行苇》是中国古代诗歌中的一首作品,关于它的主题背景一直存在较大的争议。根据《毛诗序》的解释,这首诗的主题是忠厚。在周朝,忠厚被视为一种美德,被认为是一种仁德,可以延伸到草木之间。因此,周王室以及他们的族人因为忠厚而能够和睦相处,内外关系和谐。他们尊敬和侍奉年老的黄耇,也会养老乞言,以此来获得福禄。
然而,这只是汉代古文经学的一种解释。对于《行苇》的主题背景,还存在其他的解读。有人认为这首诗是描述了一场饮宴的场景,周王室与族人在一起享受美酒佳肴,展现了他们的豪华生活和享乐主义。还有人认为这首诗是表达了对自然的赞美,行苇是指行走在苇丛之间,诗人通过描绘自然景观来表达对大自然的敬畏和赞美之情。
无论是哪种解读,都展现了中国古代文化中对忠厚、和谐、尊敬和自然的重视。这首诗以简洁而优美的语言,表达了作者对这些价值观的追求和赞美。它不仅是一首文学作品,更是一种文化的传承和表达。通过阅读和欣赏这首诗,我们可以更好地了解古代中国人的思想观念和生活方式。
《行苇》创作背景详情»
这首诗分为七章,每章的内容和形式都有所不同。毛诗将诗分为七章,其中第一和第二章每章有六句,第三至第七章每章有四句。郑玄的注释将诗分为八章,每章有四句。朱熹的《诗集传》将诗分为四章,每章有八句。
第一章以芦苇为起点,描写了芦苇初放新芽的柔嫩和润泽,使人不忍心看到它被牛羊践踏。这表达了仁者之心施及草木的思想,以及兄弟骨肉之间的相亲相爱,为整首诗营造了融洽欢乐的气氛。
第二章正面描写了宴会的场景。首先描述了摆筵、设席、授几等准备工作,侍者们忙碌的场面非常盛大。接着写了主人献酒,客人回敬,洗杯捧盏,表现出极尽殷勤的态度。然后描述了丰盛美味的菜肴,提到了古代食物的品种搭配和早期烹调方法的特征。最后写到了唱歌击鼓,气氛热烈。
第三章写了比射,这是宴会上的一项重要活动。与第二章的铺排和节奏相比,这一章的节奏更明快。两次描绘都是先写开弓,然后写搭箭,最后写中的情景,但用词有所变化。描绘完比射的场面后,主人表明对胜利者和失利者都给予了应有的礼遇,使与会者心情舒畅。
第四章仍然是写宴会,重点在于表达对长者的尊敬。首先描述了主人满斟美酒,以敬长者,然后写了主人祝福长者长命百岁,其中穿插了长者老态龙钟和侍者小心搀扶的描绘,使诗歌显得灵动而不呆板。
整首诗展现了周代贵族家宴的盛况,体现了中华民族尊老敬老、和睦友爱的传统美德。诗歌既有大场面的描绘,又有小细节的点染,转换自然,层次清晰。修辞手法丰富多样,如叠字的运用,形容苇叶润泽用了“泥泥”,形容兄弟之间亲热用了“戚戚”,非常贴切生动。还有排比的运用,如“敦弓既坚,四鍭既钧,舍矢既均”,给人一种极有气势的感觉。这些修辞手法对于增强诗歌的艺术效果起到了很好的作用。
《行苇》鉴赏详情»
楚楚者茨,言抽其棘。
自昔何为,我艺黍稷。
我黍与与,我稷翼翼。
我仓既盈,我庾维亿。
以为酒食,以享以祀。
以妥以侑,以介景福。
济济跄跄,絜尔牛羊,以往烝尝。
或剥或亨,或肆或将。
祝祭于祊,祀事孔明。
先祖是皇,神保是飨。
孝孙有庆,报以介福,万寿无疆。
执爨踖踖,为俎孔硕。
或燔或炙,君妇莫莫。
为豆孔庶,为宾为客。
献酬交错,礼仪卒度,笑语卒获。
神保是格,报以介福,万寿攸酢。
我孔熯矣,式礼莫愆。
工祝致告,徂赉孝孙。
苾芬孝祀,神嗜饮食。
卜尔百福,如畿如式。
既齐既稷,既匡既敕。
永锡尔极,时万时亿。
礼仪既备,钟鼓既戒。
孝孙徂位,工祝致告。
神具醉止,皇尸载起。
钟鼓送尸,神保聿归。
诸宰君妇,废彻不迟。
诸父兄弟,备言燕私。
乐具入奏,以绥后禄。
尔肴既将,莫怨具庆。
既醉既饱,小大稽首。
神嗜饮食,使君寿考。
孔惠孔时,维其尽之。
子子孙孙,勿替引之。
宾之初筵,左右秩秩。
笾豆有楚,殽核维旅。
酒既和旨,饮酒孔偕。
钟鼓既设,举酬逸逸。
大侯既抗,弓矢斯张。
射夫既同,献尔发功。
发彼有的,以祈尔爵。
籥舞笙鼓,乐既和奏。
烝衎烈祖,以洽百礼。
百礼既至,有壬有林。
锡尔纯嘏,子孙其湛。
其湛曰乐,各奏尔能。
宾载手仇,室人入又。
酌彼康爵,以奏尔时。
宾之初筵,温温其恭。
其未醉止,威仪反反。
曰既醉止,威仪幡幡。
舍其坐迁,屡舞仙仙。
其未醉止,威仪抑抑。
曰既醉止,威仪怭怭。
是曰既醉,不知其秩。
宾既醉止,载号载呶。
乱我笾豆,屡舞僛僛。
是曰既醉,不知其邮。
侧弁之俄,屡舞傞傞。
既醉而出,并受其福。
醉而不出,是谓伐德。
饮酒孔嘉,维其令仪。
凡此饮酒,或醉或否。
既立之监,或佐之史。
彼醉不臧,不醉反耻。
式勿从谓,无俾大怠。
匪言勿言,匪由勿语。
由醉之言,俾出童羖。
三爵不识,矧敢多又。