《送薛存义序》原文赏析

  • sòng
    xuē
  • [
    táng
    dài
    ]
    liǔ
    zōng
    yuán
  • dōng
    xuē
    jiāng
    xíng
    liǔ
    zài
    ròu
    chóng
    jiǔ
    shāng
    zhuī
    ér
    sòng
    zhī
    jiāng
    yǐn
    shí
    zhī
  • qiě
    gào
    yuē
    fán
    zhě
    ruò
    zhī
    zhí
    gài
    mín
    zhī
    feī
    mín
    ér
  • fán
    mín
    zhī
    shí
    zhě
    chū
    shí
    yōng
    shǐ
    使
    píng
  • jīn
    shòu
    zhí
    dài
    shì
    zhě
    tiān
    xià
    jiē
    rán
  • weí
    dài
    zhī
    yòu
    cóng
    ér
    dào
    zhī
  • xiàng
    shǐ
    使
    yōng
    jiā
    shòu
    ruò
    zhí
    dài
    ruò
    shì
    yòu
    dào
    ruò
    huò
    shèn
    ér
    chù
    zhī
  • jīn
    tiān
    xià
    duō
    leì
    ér
    mín
    gǎn
    chù
    zhě
    zaī
    shì
    tóng
  • shì
    tóng
    ér
    tóng
    mín
    yǒu
    zhě
    ér
    weì
    jià
    lìng
    líng
    líng
    èr
    nián
  • zǎo
    zuò
    ér
    qín
    ér
    láo
    xīn
    sòng
    zhě
    píng
    zhě
    jūn
    lǎo
    ruò
    huái
    怀
    zhà
    bào
    zēng
  • weí
    zhí
    zhī
    ér
    weì
    shěn
  • jiàn
    qiě
    kǎo
    yōu
    míng
    zhī
    shuō
    wǎng
    shǎng
    jiǔ
    ròu
    ér
    chóng
    zhī

原文: 河东薛存义将行,柳子载肉于俎,崇酒於觞,追而送之江浒,饮食之。
且告曰:“凡吏于土者,若知其职乎?盖民之役,非以役民而已也。
凡民之食于土者,出其什一佣乎吏,使司平于我也。
今我受其直,怠其事者,天下皆然。
岂惟怠之,又从而盗之。
向使佣一夫于家,受若值,怠若事,又盗若货器,则必甚怒而黜罚之矣。
以今天下多类此,而民莫敢肆其怒与黜罚者,何哉?势不同也。
势不同而理同,如吾民何?有达于理者,得不恐而畏乎!”存义假令零陵二年矣。
早作而夜思,勤力而劳心;讼者平,赋者均,老弱无怀诈暴憎。
其为不虚取直也的矣,其知恐而畏也审矣。
吾贱且辱,不得与考绩幽明之说;于其往也,故赏以酒肉而重之以辞。


相关标签:送别序文

译文及注释

地方官的职责吗?若知道的话。
(10)吏,百姓之仆役:官吏是老百姓的仆役。
(11)不役使百姓:并不是来使唤老百姓的。
(12)拿出田亩收入的十分一:拿出土地收入的十分之一。
(13)雇佣官吏:雇佣官吏。
(14)主持公道:维护公正。
(15)接受了老百姓的俸禄:领取了老百姓的薪水。
(16)不认真给他们办事:不认真为他们办事。
(17)贪污、敲诈等行径:贪污、敲诈等行为。
(18)雇一个干活的人:雇佣一个劳动者。
(19)报酬:工资。
(20)盗窃你的财物:偷窃你的财物。
(21)不敢尽情地把愤怒发泄出来并责罚他们:不敢充分发泄愤怒并惩罚他们。
(22)情势不同:情况不同。
(23)地位情况不同而道理一样:地位不同,但道理是一样的。
(24)明于事理的人:懂得事理的人。
(25)能不惶恐并敬畏吗:能不感到恐惧和敬畏吗?
(26)代理零陵县令:代理零陵县的县令职务。
(27)打官司的都得到公平处理:处理打官司的事情都公平。
(28)缴纳赋税的都均衡合理:缴纳赋税的都公平合理。
(29)内怀欺诈或外露憎恶的:内心没有欺诈,外表没有憎恶。
(30)行为的确没有白拿俸禄了:行为确实没有白白领取薪水。
(31)知道惶恐和敬畏也明白无误:知道恐惧和敬畏也非常清楚。
(32)低贱并且被贬谪:地位卑微并且被贬职。
(33)评议:评价。
(34)赠言:附加的话语。 《送薛存义序》译文及注释详情»

赏析

这篇政论文是一篇赠序体的作品,作者针对中唐时期社会上贪官污吏横行、阶级矛盾日益加剧的现状,提出了一种进步的观点,即“官为民役”。作者认为,官吏与人民之间应该是雇佣与被雇佣、主人与奴仆的关系。官吏必须勤勉工作,早起晚归,努力思考,劳心劳力,以实现讼者平、赋者均的目标。如果官吏消极怠惰,甚至贪污受贿,徇私舞弊,人民就有权利像对待不称职的奴仆那样惩罚和罢免他们。

尽管这种政治理想在地主阶级专政的封建社会中无法实现,但它却反映了人民群众的强烈愿望,是政治思想发展史上的珍贵资料。整篇文章以送别为开篇,以送别为结尾,中间通过送别来论述吏治问题,使整篇文章首尾呼应,紧扣文题。文章中运用了“官为民役”的比喻,合情合理,见解卓越。

这篇政论文通过对中唐时期社会现状的批判,提出了一种进步的政治观点,强调了官吏应该为人民服务的理念。尽管这种理想在当时的社会中难以实现,但它反映了人民群众对于公正和平等的渴望。这篇文章的价值在于它记录了人民群众的愿望和对社会问题的思考,对于研究当时社会状况和政治思想发展具有重要意义。 《送薛存义序》赏析详情»

唐代诗人柳宗元的照片
柳宗元

柳宗元(773年-819年)是唐代河东(今山西运城)人,他是一位杰出的诗人、哲学家、儒学家和政治家。他被誉为唐宋八大家之一。

柳宗元的著名作品包括《永州八记》等六百多篇文章,这些文章后来被后人辑为三十卷,名为《柳河东集》。由于他是河东人,人们称他为柳河东。此外,他曾担任柳州刺史,因此也被称为柳柳州。

柳宗元与韩愈一起被认为是中唐古文运动的领导人物,他们被合称为“韩柳”。在中国文化史上,柳宗元的诗歌和文学成就都非常杰出,他的地位可以说是一时难分轩轾。

关于柳宗元的出生和死亡,他出生于773年,逝世于819年。

猜您喜欢

道州毁鼻亭神记

唐代 柳宗元

鼻亭神,象祠也。
不知何自始立,因而勿除,完而恒新,相传且千岁。
元和九年,河东薛公由刑部郎中刺道州,除秽革邪,敷和于下。
州之罢人,去乱即治,变呻为谣,若痿而起,若朦而了,腾踊相视,欢爱克顺。
既底于理,公乃考民风,披地图,得是祠。
骇曰:“象之道,以为子则傲,以为弟则贼,君有鼻而天子之吏实理。
以恶德专世祀,殆非化吾人之意哉!”命亟去之。
于是撤其屋,墟其地,沉其主于江。
公又惧楚俗之尚鬼而难谕也,乃遍告于人曰:“吾闻‘鬼神不歆非类’,又曰‘淫祀无福’。
凡天子命刺史于下,非以专土疆、督货贿而已也。
盖将教孝弟,去奇邪,俾斯人敦忠睦友,祗肃信让,以顺于道。
吾之斥是祠也,以明教也。
苟离于正,虽千载之违,吾得而更之,况今兹乎?苟有不善,虽异代之鬼,吾得而攘之,况斯人乎?”州民既谕,相与歌曰;“我有苟老,公燠其肌。
我有病癃,公起其羸。
髫童之嚚,公实智之。
鳏孤孔艰,公实遂之。
孰尊恶德?远矣自古。
孰羡淫昏?俾我斯瞽。
千岁之冥,公辟其户。
我子洎孙,延世有慕。
”宗元时谪永州,迩公之邦。
闻其歌诗,以为古道罕用,赖公而存,斥一祠而二教兴焉。
明罚行于鬼神,恺悌达于蛮夷,不惟禁淫祀,黜非类而已。
愿为记以刻山石,俾知教之首。

南中荣橘柚

唐代 柳宗元

橘柚怀贞质,受命此炎方。
密林耀朱绿,晚岁有馀芳。
殊风限清汉,飞雪滞故乡。
攀条何所叹,北望熊与湘。

柳州寄丈人周韶州

唐代 柳宗元

越绝孤城千万峰,空斋不语坐高舂。
印文生绿经旬合,砚匣留尘尽日封。
梅岭寒烟藏翡翠,桂江秋水露鰅鳙。
丈人本自忘机事,为想年来憔悴容。