《韩奕》原文赏析

  • hán
  • [
    xiān
    qín
    ]
    míng
  • liáng
    shān
    weí
    diàn
    zhī
    yǒu
    zhuō
    dào
  • hán
    hóu
    shòu
    mìng
    wáng
    qīn
    mìng
    zhī
    zuǎn
    róng
    kǎo
    feì
    zhèn
    mìng
  • feǐ
    jiě
    qián
    gòng
    ěr
    weì
    zhèn
    mìng
  • tíng
    fāng
    zuǒ
    róng
  • qiě
    zhāng
  • hán
    hóu
    jìn
    jiè
    guī
    jìn
    wáng
  • wáng
    hán
    hóu
    shū
    suí
    zhāng
    diàn
    cuò
    héng
    xuán
    gǔn
    gōu
    yīng
    lòu
    qiǎn
    jīn
    è
  • hán
    hóu
    chū
    chū
    宿
  • xiǎn
    jiàn
    zhī
    qīng
    jiǔ
    bǎi
  • yáo
    weí
    biē
    xiān
  • weí
    weí
    sǔn
  • zèng
    weí
    chéng
    chē
  • biān
    dòu
    yǒu
    qiě
  • hóu
    shì
    yàn
  • hán
    hóu
    fén
    wáng
    zhī
    shēng
    juě
    zhī
  • hán
    hóu
    yíng
    zhǐ
    juě
    zhī
  • bǎi
    liǎng
    péng
    péng
    luán
    qiāng
    qiāng
    xiǎn
    guāng
  • zhū
    cóng
    zhī
    yún
  • hán
    hóu
    zhī
    làn
    yíng
    mén
  • juě
    guó
    dào
  • weí
    hán
    xiāng
    yōu
    hán
  • hán
    chuān
    fáng
    鹿
    yǒu
    xióng
    yǒu
    yǒu
    māo
    yǒu
  • qìng
    lìng
    hán
    yàn
  • hán
    chéng
    yàn
    shī
    suǒ
    wán
  • xiān
    shòu
    mìng
    yīn
    shí
    bǎi
    mán
  • wáng
    hán
    hóu
    zhuī
  • yǎn
    shòu
    beǐ
    guó
    yīn
  • shí
    yōng
    shí
    shí
    shí
  • xiàn
    bào
    huáng

原文: 奕奕梁山,维禹甸之,有倬其道。
韩侯受命,王亲命之:缵戎祖考,无废朕命。
夙夜匪解,虔共尔位,朕命不易。
榦不庭方,以佐戎辟。
四牡奕奕,孔脩且张。
韩侯入觐,以其介圭,入觐于王。
王锡韩侯,淑旂绥章,簟茀错衡,玄衮赤舄,钩膺镂鍚,鞹鞃浅幭,鞗革金厄。
韩侯出祖,出宿于屠。
显父饯之,清酒百壶。
其肴维何?炰鳖鲜鱼。
其蔌维何?维笋及蒲。
其赠维何?乘马路车。
笾豆有且。
侯氏燕胥。
韩侯取妻,汾王之甥,蹶父之子。
韩侯迎止,于蹶之里。
百两彭彭,八鸾锵锵,不显其光。
诸娣从之,祁祁如云。
韩侯顾之,烂其盈门。
蹶父孔武,靡国不到。
为韩姞相攸,莫如韩乐。
孔乐韩土,川泽訏訏,鲂鱮甫甫,麀鹿噳噳,有熊有罴,有猫有虎。
庆既令居,韩姞燕誉。
溥彼韩城,燕师所完。
以先祖受命,因时百蛮。
王锡韩侯,其追其貊。
奄受北国,因以其伯。
实墉实壑,实亩实藉。
献其貔皮,赤豹黄罴。


相关标签:诗经赞颂写人

译文及注释

巍巍梁山多高峻,大禹曾经治理它,交通大道开辟成。韩侯来京受册命,周王亲自来宣布:继承你的先祖业,切莫辜负委重任。日日夜夜不懈怠,在职恭虔又谨慎,册命自然不变更。整治不朝诸方国,辅佐君王显才能。

巍巍(wēi wēi):形容高大的样子。
梁山(liáng shān):宣王时韩国境内山名。
交通大道(jiāo tōng dà dào):通行的主要道路。
韩侯(hán hóu):韩国的侯爵。
受册命(shòu cè mìng):接受册封的命令。
周王(zhōu wáng):周朝的国王。
继承(jì chéng):接替前人的职位或财产。
辜负(gū fù):辜负期望或委托。
委重任(wěi zhòng rèn):被委以重要的任务。
恭虔(gōng qián):恭敬而虔诚。
谨慎(jǐn shèn):小心而谨慎。
整治(zhěng zhì):整顿治理。
辅佐(fǔ zuǒ):辅助并协助。
显才能(xiǎn cái néng):展现才能和能力。

四匹公马高又壮,体态雄壮又修长。韩侯入朝拜天子,手持介圭到殿堂,恭行觐礼拜周王。周王赏赐给韩侯,交龙日月旗漂亮;竹篷车子雕纹章,黑色龙袍红色鞋,马饰繁缨金铃装;车轼蒙皮是虎皮,辔头挽具闪金光。

公马(gōng mǎ):品种优良的马。
体态(tǐ tài):身体的姿态和形态。
修长(xiū cháng):修长而匀称。
入朝(rù cháo):进入朝廷。
介圭(jiè guī):一种古代的礼器。
殿堂(diàn táng):宫殿的大厅。
觐礼(jìn lǐ):向尊贵的人行礼。
赏赐(shǎng cì):赏赐给别人的礼物。
交龙日月旗(jiāo lóng rì yuè qí):上面绘有龙、太阳和月亮的旗帜。
竹篷车子(zhú péng chē zi):用竹子编制的车子。
雕纹章(diāo wén zhāng):雕刻的纹章。
龙袍(lóng páo):帝王所穿的袍子。
马饰(mǎ shì):装饰在马上的饰品。
繁缨(fán yīng):华丽的缨带。
金铃(jīn líng):用金属制成的铃铛。
车轼(chē shì):车辆上的护栏。
蒙皮(mēng pí):覆盖在车轮上的皮革。
虎皮(hǔ pí):老虎的皮毛。

韩侯祖祭出发行,首先住宿在杜陵。显父设宴来饯行,备酒百壶甜又清。用的酒肴是什么?炖鳖蒸鱼味鲜新。用的蔬菜是什么?嫩笋嫩蒲香喷喷。赠的礼物是什么?四马大车好威风。盘盘碗碗摆满桌,侯爷吃得喜盈盈。

祖祭(zǔ jì):祭祀祖先。
出发行(chū fā xíng):出发旅行。
住宿(zhù sù):暂时居住。
杜陵(dù líng):古代地名,现在指陕西咸阳市杜陵区。
设宴(shè yàn):摆设宴席。
饯行(jiàn xíng):为别人送行。
备酒(bèi jiǔ):准备酒水。
百壶(bǎi hú):一百壶。
炖鳖(dùn biē):用炖的方式烹制鳖肉。
蒸鱼(zhēng yú):用蒸的方式烹制鱼肉。
嫩笋(nèn sǔn):嫩的竹笋。
嫩蒲(nèn pú):嫩的蒲草。
香喷喷(xiāng pēn pēn):香气四溢。
四马大车(sì mǎ dà chē):四匹马拉的大车。
盘盘碗碗(pán pán wǎn wǎn):盘子和碗摆满了桌子。
侯爷(hóu yé):侯爵的尊称。

韩侯娶妻办喜事,厉王外甥作新郎,蹶父长女嫁新郎。韩侯出发去迎亲,来到蹶地的里巷。百辆车队闹攘攘,串串銮铃响叮当,婚礼显耀好荣光。众多姑娘作陪嫁,犹如云霞铺天上。韩侯行过曲顾礼,满门光彩真辉煌。

娶妻(qǔ qī):迎娶妻子。
办喜事(bàn xǐ shì):举办婚礼。
外甥(wài shēng):姐妹的儿子。
新郎(xīn láng):新婚男子。
蹶父(jué fù):厉王的父亲。
长女(zhǎng nǚ):排行最大的女儿。
迎亲(yíng qīn):迎接新娘。
蹶地(jué dì):厉国的地方。
里巷(lǐ xiàng):小巷子。
车队(chē duì):一队车辆。
闹攘攘(nào rǎng rǎng):热闹非凡。
串串銮铃(chu 《韩奕》译文及注释详情»

创作背景

此篇创作背景发生在周宣王时期。在西周王朝后期,国内面临着内忧外患的困境,王朝逐渐衰落。为了振兴国家,宣王决心采取行动,他派遣仲山甫负责修复齐城,以保卫东方边境。同时,他还封韩侯并扩建韩城,以加强北方的防御力量。这一系列举措被誉为“中兴”。

韩侯受封后,前往朝廷觐见宣王,这是周宣王时代的一项重要政治活动。这首诗所描写的正是这一场景。 《韩奕》创作背景详情»

鉴赏

这篇鉴赏文章主要描述了一首六章十二句的诗歌,采用整齐的四言体,每章内容都有重点,按照人物的活动依次叙述,脉络连贯,层次清楚。

首章以大禹开通九州,韩城有大道直通京师为开篇,表明北方本属王朝疆域。通过周王亲自宣布册命和册命的内容,说明受封的韩侯应担负的重要政治任务以及周王所寄予的重大期望。这一章的重点是作为王朝的屏障安定北方。

第二章叙述了韩侯觐见和周王给予赏赐,而这一切都依据礼法进行。呈介圭为贽表明韩侯的合法地位,周王的赏赐表示韩侯受到的优宠。这一章展示了周代以“礼”治国的特点。

第三章叙述了韩侯离京时由朝廷卿士饯行的盛况。出行祖祭是礼制,大臣衔命出京,例由朝廷派卿士在郊外饯行,这也是礼制。这一章通过描写饯行的盛况,再次突显了韩侯的政治地位和享受的尊荣。

第四章叙述了韩侯迎亲。这一章展示了女方高贵的出身家世和富贵繁华的迎亲场面,烘托出热烈的喜庆气氛,再现了贵族婚礼的铺张场景和风习,也表现了主人公的荣贵显耀。

第五章重点叙述了韩国土地富庶,河流湖泊密布,盛产水产品和珍贵毛皮。这些叙述从蹶父选婿引起,以韩姞满意作结,虽然叙述重点转移,但与上章紧密相连,不显突兀,过渡自然。

第六章叙述了韩侯归国,成为北方诸侯方伯,建韩城,施行政,统治百国,作王朝屏障,并贡献朝廷,与首章册命遥相呼应。这一章呼应了首章的内容,强调了韩侯作为王朝屏障的重要角色。

整首诗通过六章的叙述,展示了韩侯的政治地位、荣耀和贡献,同时也反映了周代以礼制治国的特点。每章内容都有重点,脉络连贯,层次清楚,整体结构紧密有序。 《韩奕》鉴赏详情»

猜您喜欢

执竞

先秦 佚名

执竞武王,无竞维烈。
不显成康,上帝是皇。
自彼成康,奄有四方,斤斤其明。
钟鼓喤喤,磬莞将将,降福穰穰。
降福简简,威仪反反。
既醉既饱,福禄来反。

题梵隐院方丈梅

宋代 晏敦复

亚槛倾檐一古梅,几番有意唤春回。
吹香自许仙人下,照影还容高士来。
月射寒光侵涧户,风摇翠色锁阶苔。
游蜂野蝶休相顾,本性由来不染埃。

文王有声

先秦 佚名

文王有声,遹骏有声。
遹求厥宁,遹观厥成。
文王烝哉!文王受命,有此武功。
既伐于崇,作邑于丰。
文王烝哉!筑城伊淢,作丰伊匹。
匪棘其欲,遹追来孝。
王后烝哉!王公伊濯,维丰之垣。
四方攸同,王后维翰。
王后烝哉!丰水东注,维禹之绩。
四方攸同,皇王维辟。
皇王烝哉!镐京辟雍,自西自东,自南自北,无思不服。
皇王烝哉!考卜维王,宅是镐京。
维龟正之,武王成之。
武王烝哉!丰水有芑,武王岂不仕?诒厥孙谋,以燕翼子。
武王烝哉!