译文:站在横江上向西望望长安,回程被大江所阻挡,向东望去,汉水与扬子津相连。
白浪如山,无法渡过,江上的狂风让船夫感到恐惧。
注释:汉:也有人写作“楚”;连:也有人写作“流”。
峭帆:非常高的船帆。
《横江词·其三》译文及注释详情»
这篇赏析主要解读了李白的诗句中所蕴含的意义。首先,诗中提到了长江天堑阻隔了李白北上的路途,只能在横江向西望了。这里的横江指的是长江,由于长江由东西走向变为南北走向,所以用西望来形容。接着,诗中提到了西秦和汉水。西秦指的是唐朝长安所在的地方,李白念念不忘报君恩。汉水即长江水,东流到扬子津,是古地名,实际上是扬子江畔的渡口。李白想由此北上,但由于当时狂风大浪,白浪如山,无法渡船过江。古代过江主要依靠船只,但船只一般都是木头做的,无法抵挡大浪,因此在风大的日子船一般是不过江的。诗中提到了“狂风愁杀峭帆人”,这里的峭帆指的是船上的帆,开船的人因为无法开船渡人而愁苦。而真正愁的是李白,他要北上,但具体为何事六首词都没有交待,只能确定的是他不想久居江南,远离唐朝政治中心长安。 《横江词·其三》赏析详情»
根据提供的内容,以下是对李白的整理补充,包括出生和死亡信息:
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,是唐朝的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。他的祖籍据待考,但出生地为西域碎叶城。在他4岁时,他随父亲迁往剑南道绵州。
李白是一位才华横溢的诗人,他的诗文作品超过千余篇,其中包括许多经典之作。他的作品以豪放奔放、情感激昂为特点,表达了他对自然、人生和爱情的热情追求。他的诗歌风格独特,充满了浪漫主义的色彩,对后世的文学创作产生了深远的影响。
李白的诗文集《李太白集》流传至今。这本集子收录了他的许多著名作品,成为了他的代表作品之一。
762年,李白因病去世,享年61岁。他的墓地位于今天的安徽当涂,而四川江油和湖北安陆也有纪念馆来纪念他的卓越贡献。李白的逝世给文学界带来了巨大的损失,但他的诗歌作品却永远留在了人们的心中,成为了中国文学史上的瑰宝。