《清庙》原文赏析

  • qīng
    miào
  • [
    xiān
    qín
    ]
    míng
  • qīng
    miào
    yōng
    xiǎn
    xiāng
  • duō
    shì
    bǐng
    wén
    zhī
  • duì
    yuè
    zài
    tiān
    jùn
    bēn
    zǒu
    zài
    miào
  • xiǎn
    chéng
    shè
    rén

原文: 於穆清庙,肃雍显相。
济济多士,秉文之德。
对越在天,骏奔走在庙。
不显不承,无射于人斯!


相关标签:诗经祭祀乐歌

译文及注释

译文:哇,宗庙中的清静美丽啊,助祭们高贵而庄重。众士们排成行进行祭祀,心中记着文王的美德。远远地望着天上的文王,在庙中奔走不停。光辉照耀后人,对他的仰慕之情永无穷尽。

注释:於(wū):赞叹词,犹如现代汉语的“啊”。穆:庄严、壮美。清庙:清静的宗庙。
肃雝(yōng):庄重而和顺的样子。显:高贵显赫。相:助祭的人,此指助祭的公卿诸侯。
济济:众多。多士:指祭祀时承担各种职事的官吏。
秉:秉承,操持。文之德:周文王的德行。
对越:犹“对扬”,对是报答,扬是颂扬。在天:指周文王的在天之灵。
骏:敏捷、迅速。
不(pī):通“丕”,大。承(zhēng):借为“烝”,美盛。
射(yì):借为“斁”,厌弃。斯:语气词。 《清庙》译文及注释详情»

创作背景

这篇创作背景主要是关于一首诗的创作时间和作者的争议。根据郑玄的观点,他认为这首诗是在周公摄政五年创作的。然而,历代学者对此有不同的看法。有人认为这首诗是在周成王七年创作的,也有人认为是在周昭王时期创作的。还有一些人认为这首诗是周公创作的,也有人认为是周武王或周成王创作的。这些不同的观点导致了对于这首诗的创作背景的争议。 《清庙》创作背景详情»

鉴赏

:“孔子曰:‘《清庙》者,天子之乐也。’”可见,《清庙》是专门用来祭祀天子的歌曲。由此可见,《清庙》是一首赞美周文王的颂歌,表达了对他的崇敬和敬仰之情。



总之,《诗经》中的四始诗篇都是对周文王的赞美和颂扬,反映了他的威德和功绩。这些诗篇不仅具有文学价值,更重要的是展示了古代社会对贤君的崇拜和对王道的追求。通过欣赏和研究这些诗篇,我们可以更好地了解古代社会的价值观和思想观念,对于我们今天的文化传承和发展也具有重要的启示意义。

《清庙》鉴赏详情»

猜您喜欢

天地

两汉 刘彻

天地并况,惟予有慕,爰熙紫坛,思求厥路。
恭承禋祀,缊豫为纷,黼绣周张,承神至尊。
千童罗舞成八溢,合好效欢虞泰一。
九歌毕奏斐然殊,鸣琴竽瑟会轩朱。
璆磬金鼓,灵其有喜,百官济济,各敬厥事。
盛牲实俎进闻膏,神奄留,临须摇。
长丽前掞光耀明,寒暑不忒况皇章。
展诗应律鋗玉鸣,函宫吐角激徵清。
发梁扬羽申以商,造兹新音永久长。
声气远条凤鸟翔,神夕奄虞盖孔享。

殷武

先秦 佚名

挞彼殷武,奋伐荆楚。深入其阻,裒荆之旅。有截其所,汤孙之绪。
维女荆楚,居国南乡。昔有成汤,自彼氐羌,莫敢不来享,莫敢不来王。曰商是常。
天命多辟,设都于禹之绩。岁事来辟,勿予祸适,稼穑匪解。
天命降监,下民有严。不僭不滥,不敢怠遑。命于下国,封建厥福。
商邑翼翼,四方之极。赫赫厥声,濯濯厥灵。寿考且宁,以保我后生。
陟彼景山,松伯丸丸。是断是迁,方斫是虔。松桷有梴,旅楹有闲,寝成孔安。

我将

先秦 佚名

我将我享,维羊维牛,维天其右之。
仪式刑文王之典,日靖四方。
伊嘏文王,既右飨之。
我其夙夜,畏天之威,于时保之。