译文:当我替你送行时,没有酒也没有钱,我劝你喝一杯武昌的菩萨泉。低下头,无论在哪里,泉水都能照见我。四方之地都像是水中的天空。
注释:
①酌:斟酒,饮酒,这里是以泉水代酒。王子立:苏轼的弟子,苏辙的女婿。
②四方:指各处;天下。
《武昌酌菩萨泉送王子立》译文及注释详情»
这首诗是苏轼写的一首送行诗。诗的开头两句“送行无酒亦无钱,劝尔一杯菩萨泉。”表达了诗人自己为王子送行时囊中羞涩,无钱买酒的情景。然而,诗人并不因此而感到内疚,因为他是一个清静、淡泊的人,对待人生持达观的态度。尽管没有酒和钱,他仍然毫不介意,只需饮一杯清甜的菩萨泉,用水代替酒,同样能表达真情。
接下来的两句“何处低头不见我?四方同此水中天。”蕴含着禅意。《楞严经》中提到:“有佛出世,名为水天,教诸菩萨,修习水观,入三摩地。”诗人通过菩萨泉的名字联想到水天之佛,再由泉水映出自己的影子,进而联想到“修习水观”。这里的泉水可以照见自己,而其他地方的泉水同样也能照见自己。四方的水,就像菩萨泉一样,水中映照着人,水中映照着天。
最后两句则是诗人劝告人们“修习水观,入三摩地”,进入禅悟的境界。通过观察水的映照,人们可以达到超脱尘世的境地,进入禅悟的境界。
整首诗以送行为主题,通过描述诗人无酒无钱的情景,展现了他淡泊名利的心态。同时,通过菩萨泉和水观的联想,表达了诗人对禅悟境界的向往,并以此劝告人们修行禅悟,超越尘世的束缚。这首诗以简洁的语言和深刻的意境,展示了苏轼独特的思想和文学才华。
《武昌酌菩萨泉送王子立》鉴赏详情»
苏轼(1037-1101)是北宋时期的文学家、书画家和美食家。他的字是子瞻,号称东坡居士。苏轼是汉族,出生在四川,去世后葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。
苏轼一生经历了许多仕途上的坎坷,但他的学识非常渊博,天资极高,诗文书画方面都有很高的造诣。他的文笔汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称为欧苏,被誉为“唐宋八大家”之一。他的诗作清新豪健,善于运用夸张和比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称为苏黄。他的词开创了豪放一派,对后世产生了巨大的影响,与辛弃疾并称为苏辛。他的书法擅长行书和楷书,能够自创新意,用笔丰腴跌宕,具有天真烂漫的趣味,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称为宋四家。他在画学方面也有很高的造诣,主张画作要神似,提倡“士人画”。他的著作包括《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。