《大叔于田》原文赏析

  • shū
    tián
  • [
    xiān
    qín
    ]
    míng
  • shū
    tián
    chéng
    chéng
    zhí
    peì
    liǎng
    cān
    shū
    zài
    sǒu
    huǒ
    liè
    tǎn
    bào
    xiàn
    gōng
    suǒ
    jiāng
    shū
    niǔ
    jiè
    shāng
  • shū
    tián
    chéng
    chéng
    huáng
    liǎng
    shàng
    xiāng
    liǎng
    cān
    yàn
    xíng
    shū
    zài
    sǒu
    huǒ
    liè
    yáng
    shū
    shàn
    shè
    yòu
    liáng
    qìng
    kòng
    zòng
    sòng
  • shū
    tián
    chéng
    chéng
    bǎo
    liǎng
    shǒu
    liǎng
    cān
    shǒu
    shū
    zài
    sǒu
    huǒ
    liè
    shū
    màn
    shū
    hǎn
    shì
    chàng
    gōng

原文: 叔于田,乘乘马。执辔如组,两骖如舞。叔在薮,火烈具举。袒裼暴虎,献于公所。将叔勿狃,戒其伤女。
叔于田,乘乘黄。两服上襄,两骖雁行。叔在薮,火烈具扬。叔善射忌,又良御忌。抑罄控忌,抑纵送忌。
叔于田,乘乘鸨。两服齐首,两骖如手。叔在薮,火烈具阜。叔马慢忌,叔发罕忌。抑释掤忌,抑鬯弓忌。


相关标签:诗经写人赞美狩猎

译文及注释

译文:
尊贵的大叔出门打猎呦,乘着四匹马拉的大车奔跑。他抖动着缰绳如纵横编织,车辕两旁的马儿像在舞蹈。驻马于大泽那里草木丰茂,四周驱兽的大火熊熊燃烧。大叔赤膊上阵徒手搏猛虎,猎物献给郑伯送至他的公朝。我的大叔啊不要习以为常,防备猛兽伤害你把性命抛。

尊贵的大叔乘车来到猎场,拉车的四匹大马毛色金黄。驾辕的马儿努力向前奔跑,外侧两马紧跟随如雁排行。深入到大泽但见林深草长,四面驱兽的大火烈焰升扬。多才多艺的大叔擅长射箭,驾驭马车的本领也很高强。他时而放马驰骋时而勒缰,他时而射箭时而纵禽逃亡。

尊贵的大叔围猎到野外来,拉车的四匹马儿斑驳色彩。驾辕的两马儿齐头并肩走,外侧的两马儿好像把手摆。英武的大叔驻马在大泽中,四面驱兽的大火余烬未败。那纵横奔突的马儿慢下来,大叔的射箭频率也稀下来。他已经从容地打开箭筒盖,把宝雕弓放进囊里收起来。

注释:
田:同“畋(tián)”,打猎。
乘(chéng)乘(shèng):前一乘为动词,后为名词。古时一车四马叫一乘。
辔(pèi):驾驭牲口的嚼子和缰绳;组:织带平行排列的经线。
骖(cān):驾车的四马中外侧两边的马。
薮(sǒu):低湿多草木的沼泽地带。
烈:“迾”的假借。火迾,打猎时放火烧草,遮断野兽的逃路。具:同“俱”。举:起。
襢(tǎn)裼(tì):脱衣袒身。暴:通“搏”,搏斗。
公所:君王的宫室。
将(qiāng):请,愿。狃(niǔ):反复地做。
戒:警戒。女(rǔ):汝,指叔。
黄:黄马。
服:驾车的四马中间的两匹。襄:同“骧”,奔马抬起头。
雁行:骖马比服马稍后,排列如雁飞之行列。
忌:作语尾助词。
良御:驾马很在行。
抑:发语词。磬(qìng)控:弯腰如 《大叔于田》译文及注释详情»

创作背景

这篇创作背景是关于一首诗的主题背景。根据《毛诗序》的解释,这首诗的主题是批评庄公,即叔负才恃众,必为乱阶,而公不知禁,故刺之。然而,现代人更多地认为这首诗是在赞美猎手。 《大叔于田》创作背景详情»

鉴赏

叔的马停下来,叔则立即射箭。这种技巧要求骑手对马的控制非常熟练,同时还要具备精准的射箭技巧。诗中用“磬控”来形容叔的马术和射箭技巧,表达了叔的高超才能和出色表现。接下来的几句描述了叔射箭的情景,箭矢如同闪电一般,直指目标,叔的箭术之精湛可见一斑。整个描写充满了紧张和激动的氛围,读者仿佛能够感受到叔在打猎过程中的刺激和快感。



第三章则是诗人对叔的赞美和祝福。诗人称叔为“仲子”,表达了对叔的亲近和敬爱之情。诗人希望叔能够继续保持他的英勇和技艺,不要因为得意而放松警惕。诗人还祝愿叔能够在打猎中获得更多的胜利,成为真正的猎手之王。整个章节充满了对叔的赞美和祝福,展现了诗人对叔的崇敬和欣赏之情。



通过对这首诗的鉴赏,我们可以感受到诗人对叔的赞美和敬爱之情。诗中通过描写叔的驾车、打猎和射箭等场景,展现了叔的英勇和技艺。诗人通过细腻的描写和生动的语言,使读者仿佛身临其境,感受到了叔在打猎过程中的紧张和刺激。整首诗以简洁明了的语言,展现了叔的英雄形象和诗人对他的赞美之情。这首诗不仅是对叔的赞美,也是对猎人这一职业的颂扬,展现了古代人们对猎人的崇敬和敬意。

《大叔于田》鉴赏详情»

猜您喜欢

吉日

先秦 佚名

吉日维戊,既伯既祷。田车既好,四牡孔阜。升彼大阜,从其群丑。
吉日庚午,既差我马。兽之所同,麀鹿麌麌。漆沮之从,天子之所。
瞻彼中原,其祁孔有。儦儦俟俟,或群或友。悉率左右,以燕天子。
既张我弓,既挟我矢。发彼小豝,殪此大兕。以御宾客,且以酌醴。

车攻

先秦 佚名

我车既攻,我马既同。四牡庞庞,驾言徂东。
田车既好,四牡孔阜。东有甫草,驾言行狩。
之子于苗,选徒嚣嚣。建旐设旄,搏兽于敖。
驾彼四牡,四牡奕奕。赤芾金舄,会同有绎。
决拾既佽,弓矢既调。射夫既同,助我举柴。
四黄既驾,两骖不猗。不失其驰,舍矢如破。
萧萧马鸣,悠悠旆旌。徒御不惊,大庖不盈。
之子于征,有闻无声。允矣君子,展也大成。

一翦梅(和董令升赠魏定甫侍儿)

宋代 王之道

风揭珠帘夜气清。香扑尊罍,初见云英。蓝桥何处旧知名。今夕相逢,此恨消停。
劝酒嫣然一笑倾。细意端相,无限娉婷。曲终犹带绕梁声。莫辞沈醉,为覆金觥。