燕地小草刚像丝绒一般柔软纤细,秦地的桑叶早已茂密得压弯了树枝。
当你怀念家园盼望归家之日时,我早就因思念你而愁肠百结。
春风啊你与我素不相识,为何要吹进罗帐激起我的愁思呢?
注释:
燕草:指燕地的草。燕,河北省北部一带,此泛指北部边地,征夫所在之处。
秦桑:秦地的桑树。秦,指陕西省一带,此指思妇所在之地。燕地寒冷,草木迟生于较暖的秦地。
君:指征夫。怀归:想家。
妾:古代妇女自称。此处为思妇自指。
罗帏:丝织的帘帐。
《春思》译文及注释详情»
意境,表达了思妇对丈夫归来的渴望和对分离的痛苦。诗中的“君”指丈夫,“妾”指妻子,通过使用这样的称呼,使得诗句更加贴近现实生活,增强了读者的共鸣感。
“断肠”一词形象地描绘了思妇内心的痛苦和思念之情。这里的“断肠”并非真的指肉体上的痛苦,而是指心灵上的痛苦和思念之苦。这种痛苦是由于分离而产生的,表达了思妇对丈夫的深深思念和对团聚的渴望。
“春思断肠处,春色满园枝。”五、六句是说,思念之情令人心碎,而春天的美景却无法抚慰内心的痛苦。
这两句通过对比思念和春天的美景,突出了思妇内心的痛苦和对丈夫归来的渴望。春天是万物复苏的季节,充满了生机和希望,然而对思妇来说,春天的美景却无法消除她内心的痛苦和思念之情。
整首诗通过描绘春天的景色和思妇的内心痛苦,表达了对丈夫归来的渴望和对战争早日胜利的盼望。诗中的情感真挚,表达了思妇对丈夫的深深思念和对爱情的坚贞。诗句简洁明了,意境深远,给人以深深的感动和思考。
《春思》赏析详情»
根据提供的内容,以下是对李白的整理补充,包括出生和死亡信息:
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,是唐朝的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。他的祖籍据待考,但出生地为西域碎叶城。在他4岁时,他随父亲迁往剑南道绵州。
李白是一位才华横溢的诗人,他的诗文作品超过千余篇,其中包括许多经典之作。他的作品以豪放奔放、情感激昂为特点,表达了他对自然、人生和爱情的热情追求。他的诗歌风格独特,充满了浪漫主义的色彩,对后世的文学创作产生了深远的影响。
李白的诗文集《李太白集》流传至今。这本集子收录了他的许多著名作品,成为了他的代表作品之一。
762年,李白因病去世,享年61岁。他的墓地位于今天的安徽当涂,而四川江油和湖北安陆也有纪念馆来纪念他的卓越贡献。李白的逝世给文学界带来了巨大的损失,但他的诗歌作品却永远留在了人们的心中,成为了中国文学史上的瑰宝。