译文:
薄雾弥漫,云层浓密,日子过得郁闷愁烦,龙脑香在金兽香炉中缭袅。又到了重阳佳节,卧在玉枕纱帐中,半夜的凉气刚将全身浸透。
在东篱边饮酒直到黄昏以后,淡淡的黄菊清香溢满双袖。此时此地怎么能不令人伤感呢?风乍起,卷帘而入,帘内的人儿因过度思念身形竟比那黄花还要瘦弱。
注释:
云:也作“雰”,《古今词统》等作“阴”。永昼:漫长的白天。
瑞脑:一种薰香名。又称龙脑,即冰片。消:一本作“销”,《花草粹编》等作“喷”。金兽:兽形的铜香炉。
重阳:农历九月九日为重阳节。
纱厨:即防蚊蝇的纱帐。橱:《彤管遗篇》等作“窗”。
凉:《全芳备祖》等作“秋”。
东篱:泛指采菊之地。
暗香:这里指菊花的幽香。
销魂:形容极度忧愁、悲伤。销:一作“消”。
西风:秋风。
比:《花草粹编》等作“似”。黄花:指菊花。鞠,本用菊。
《醉花阴·薄雾浓云愁永昼》译文及注释详情»
这篇创作背景描述了李清照在1101年嫁给太学生赵明诚后,丈夫不久便离家远行,使得她深感寂寞和思念。1103年的重九节日,李清照倍感思念亲人,于是写下了这首词寄给赵明诚。这首词是她在怀念丈夫的情感驱使下创作的。 《醉花阴·薄雾浓云愁永昼》创作背景详情»
这首词以描写作者重阳节把酒赏菊的情景为背景,通过烘托凄凉寂寥的氛围,表达了作者思念丈夫的孤独与寂寞的心情。
首先,词的开头“薄雾浓云愁永昼”描绘了整个重阳节的天气阴沉,给人一种愁闷难捱的感觉。这种阴沉的天气使得人们只能待在屋里,而且由于是重阳节,白昼越来越短,时间流逝得缓慢,给人一种时间无法过去的感觉。这种心理感觉与作者与丈夫分离的情况相呼应,她独守空房,感到日长难捱。
接着,词中的“瑞脑消金兽”一句转写了室内情景,描绘了作者独自看着香炉里的青烟,感到百无聊赖。这一句表达了作者的孤独感,与重阳佳节时夫妇团聚的温馨形成鲜明对比。
词的后半部分,“佳节又重阳”一句表达了作者对重阳节的思念之情。重阳节在古代是一个亲友团聚的节日,而丈夫不在身边,使得作者倍感思念。接着的“遍插茱萸少一人”一句更加强调了作者的孤独感。紧接着的“每逢佳节倍思亲”一句表达了作者对丈夫的思念之情。
最后,词的结尾“玉枕纱厨,半夜凉初透”描写了作者孤独的夜晚。丈夫不在家,作者独自孤眠在玉枕纱帐之中,感受到了孤寂和凄凉。
整首词通过描写重阳节的情景和作者的内心感受,表达了作者思念丈夫的孤独与寂寞之情。词中运用了对比和象征等修辞手法,使得词的意境更加深远,给人以凄凉的感觉。
《醉花阴·薄雾浓云愁永昼》赏析详情»
李清照,生于1084年3月13日,死于1155年5月12日,号易安居士,是汉族,出生于山东省济南章丘。她是宋代(南北宋之交)的女词人,也是婉约词派的代表人物,被誉为“千古第一才女”。
李清照的词作前期多写她悠闲的生活,后期则更多地表达她对自身境遇的悲叹和感伤。她的词作形式上善于运用白描手法,自辟蹊径,语言清丽。在论词方面,她强调协律,崇尚典雅,并提出了词“别是一家”的理念,反对将词作为诗文的写作方式。
除了词作,李清照也擅长写诗,但留存下来的诗作并不多,其中一部分是感时咏史的作品,情辞慷慨,与她的词风有所不同。
李清照的文集有《易安居士文集》和《易安词》,但已经散佚。后人编纂了《漱玉词》辑本,现在也有《李清照集校注》供人参考。