译文:
成都有个犀浦镇,只是一个十分繁荣,富强的大镇。我正巧在四月路经此地,看到了这里美丽的景色。满树的黄梅已经成熟,深而清的河水向长江流去。天空下起了蒙蒙细雨,打湿了茅草盖的屋顶,山间云雾弥漫,田间有春水浇灌。河中仿佛整日有蛟龙在嬉戏,形成一个个漩涡达到河岸又返回来。
注释:
犀浦道:属成都府,杜甫宅其地,治所在今郫县犀浦镇。安史之乱,唐玄宗避蜀,因定成都为南京,实未进驻。
湛湛:水深而清
冥冥:昏暗
盘涡:急水旋涡
《梅雨》译文及注释详情»
这首诗描绘了四川地区四月的景色,展现了壮美和纤丽的对比,同时也展示了宏观和微观的景象。细雨迷蒙,密雾难开,春水充满了整个野地,形成了一片浩渺的景象,给人一种壮阔的感觉。
诗中提到的“南京”实际上指的是现在的成都,而“犀浦道”则是指唐代的犀浦县,现在的四川郫县的犀浦镇就是当年犀浦县的治所。这些地名的提及,使得诗歌更具有历史感和地域感。
整首诗以描绘自然景色为主,通过细腻的描写,展示了四川四月的独特魅力。细雨迷蒙,给人一种朦胧的感觉,同时也增添了一丝神秘感。密雾难开,使得整个景色更加模糊,给人一种梦幻的感觉。春水盈野,形成了一片浩渺的景象,给人一种广阔的感觉。
整首诗的意境非常壮阔,通过描绘自然景色,展示了四川四月的美丽和独特之处。同时,诗中的地名提及也增添了一些历史和地域的色彩,使得整首诗更加丰富多彩。这首诗通过细腻的描写和独特的意境,让人感受到了四川四月的魅力和壮美。
《梅雨》赏析详情»
杜甫(712-770)是唐代伟大的现实主义诗人,被尊为“诗圣”。他的字是子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等。他出生在河南府巩县(今河南省巩义市),是汉族。杜甫与李白合称“李杜”,为了与另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。
杜甫的诗歌表达了他对国家和人民的忧虑,展现了他高尚的人格。他的诗被称为“诗史”,约有1400余首被保留了下来。他的诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。
759-766年间,杜甫曾居住在成都。后世为了纪念他,在成都建立了杜甫草堂。杜甫的诗歌以其真实的描写和深刻的思考而闻名,他的作品反映了当时社会的动荡和人民的苦难。他的诗歌主题广泛,包括政治、社会、自然和人生等方面。他的作品中也包含了对自己个人经历和情感的表达。
杜甫的生平和创作对中国文学产生了深远的影响,他被视为中国古代文学的瑰宝之一。他的诗歌不仅在中国广为传诵,也被翻译成多种语言传播到世界各地。他的作品至今仍然被人们广泛阅读和研究。