《六州歌头·长淮望断》原文赏析

  • liù
    zhōu
    tóu
    ·
    cháng
    huái
    wàng
    duàn
  • [
    sòng
    dài
    ]
    zhāng
    xiào
    xiáng
  • cháng
    huái
    wàng
    duàn
    guān
    sài
    mǎng
    rán
    píng
    zhēng
    chén
    àn
    shuāng
    fēng
    jìn
    qiāo
    biān
    shēng
    àn
    xiāo
    níng
    zhuī
    xiǎng
    dāng
    nián
    shì
    dài
    tiān
    shǔ
    feī
    rén
    zhū
    shàng
    xián
    shān
    xīng
    shuǐ
    zhān
    xiāng
    luò
    niú
    yáng
    xià
    tuō
    zòng
    héng
    kàn
    míng
    wáng
    xiāo
    liè
    huǒ
    chuān
    míng
    jiā
    beī
    míng
    qiǎn
    rén
    jīng
  • niàn
    yāo
    jiān
    jiàn
    xiá
    zhōng
    jiàn
    kōng
    jìng
    chéng
    shí
    shī
    xīn
    zhuàng
    suì
    jiāng
    líng
    miǎo
    shén
    jīng
    gān
    fāng
    huái
    怀
    yuǎn
    jìng
    fēng
    suì
    qiě
    xiū
    bīng
    guàn
    gài
    shǐ
    使
    fēn
    chí
    ruò
    weí
    qíng
    wén
    dào
    zhōng
    yuán
    lǎo
    cháng
    nán
    wàng
    cuì
    bǎo
    jīng
    shǐ
    使
    xíng
    rén
    dào
    zhōng
    fèn
    tián
    yīng
    yǒu
    leì
    qīng

原文: 长淮望断,关塞莽然平。征尘暗,霜风劲,悄边声。黯销凝。追想当年事,殆天数,非人力,洙泗上,弦歌地,亦膻腥。隔水毡乡,落日牛羊下,区脱纵横。看名王宵猎,骑火一川明。笳鼓悲鸣。遣人惊。
念腰间箭,匣中剑,空埃蠹,竟何成。时易失,心徒壮,岁将零。渺神京。干羽方怀远,静烽燧,且休兵。冠盖使,纷驰骛,若为情。闻道中原遗老,常南望、翠葆霓旌。使行人到此,忠愤气填膺。有泪如倾。


相关标签:宋词三百首豪放爱国壮志六州歌头

译文及注释

译文:
我站在漫长的淮河岸边,远远地望着前方,关塞上的野草丛茂,形成了一片平阔的荒原。北伐的征尘已经消散,寒冷的秋风在猛烈地吹着,边塞上的宁静无声。我凝神注视,心情黯淡。回想起中原的沧桑,恐怕是天意的安排,不是人力可以改变的;在孔门弟子求学的洙水和泗水边,在弦歌交秦的礼乐之邦,也已经变成了腥臊的一片。隔河相望是敌军的毡帐,黄昏时落日进牛羊返回圈栏,敌军的前哨据点纵横布置。看着金兵夜间出猎,骑兵手持火把照亮整片平原,胡笳和鼓角发出悲壮的声音,令人胆战心寒。

想到我腰间的弓箭,匣中的宝剑,却空自遭受了虫尘埃的侵蚀和污染,满怀壮志却无处施展。时机轻易流失,壮心只能自己雄健,刚暮将残。光复汴京的希望更加渺远。朝廷正在推行礼乐以安抚边疆,边境的烽烟平静,敌我暂时休战。冠服乘车的使者们匆匆忙忙地奔驰,实在让人感到羞愧难当。传说中留在中原的老百姓,常常期盼朝廷,期盼皇帝的仪仗,期盼彩旗蔽空的车队,使得来到这里的行人,充满忠愤,怒气充盈,热泪洒满前胸。

注释:
六州歌头:词牌的名字。
长淮:指淮河。宋高宗绍兴十一年(1141年)与金国和议,以淮河为宋金的分界线。这句话表示远望边界的意思。
关塞莽然平:草木茂盛,连及关塞。指边境防备松驰。莽然,草木茂盛的样子。
“征尘暗”三句:意思是飞尘阴暗,寒风猛烈,边境安静。这里隐含着对敌人放弃抵抗的意思。
黯销凝:感伤出神的样子。黯,精神颓丧的样子。
当年事:指靖康二年(1127年)中原沦陷的靖康之变。
殆:似乎是。
“洙泗上”三句:意思是连孔子的故乡的礼乐之邦也陷于敌手。洙、泗:鲁国的两条河流名字,流经曲阜(春秋时鲁国的国都),孔子曾在那里讲学。弦歌地:指礼乐文化之邦。《论语·阳货》:“子之武城,闻弦歌之声。”邢昺疏:“时子游为武城宰,意欲以礼乐化导于民,故弦歌。”膻(shān),腥臊气。
毡乡:指金国。北方少数民族住在毡帐里,所以称为毡乡。 《六州歌头·长淮望断》译文及注释详情»

创作背景

这篇创作背景发生在宋孝宗隆兴二年(1164年)。在隆兴元年(1163年),南宋北伐军在符离(今安徽宿县北)遭到张浚领导的溃败,导致主和派势力上升,他们撤销了淮河前线边防,并派使者向金国乞求和平。与此同时,张孝祥担任建康留守,他对南宋王朝向敌人投降并求和的行为感到非常愤慨和不满。在一次宴会上,他写下了这首著名的词作,表达了他对南宋王朝的投降和媚敌行为的耻辱感。 《六州歌头·长淮望断》创作背景详情»

赏析

指时间的漫长。词人深知复国之路漫漫,但仍怀揣着壮志难酬的激情,呼唤着国家的光复。最后一段,词人以“独立”二字作结,表达了自己坚定不移的立场和决心。虽然身处沦陷区,但词人仍然保持着反抗的信念,不愿屈服于敌人的骄横残暴。整首词以悲壮的笔调描绘了沦陷区的荒凉景象和人民的苦难,同时也表达了对敌人的愤慨和对国家光复的渴望。 《六州歌头·长淮望断》赏析详情»

宋代诗人张孝祥的照片
张孝祥

张孝祥(1132年-1169年)是宋朝的一位词人,字安国,号于湖居士。他是汉族,出生在简州(今属四川)的明州鄞县。

张孝祥的才思敏捷,词作豪放爽朗,风格与苏轼相近。他的词集包括《于湖集》40卷和《于湖词》1卷。他对苏轼非常敬仰,每次写诗或文章时,都会询问门人:“与东坡相比如何?”

除了他的文学才华,关于张孝祥的生平和死亡的具体细节并不是很清楚。

猜您喜欢

西江月·五柳坊中烟绿

宋代 向子諲

政和间,余卜筑宛丘,手植众芗,自号芗林居士。建炎初,解六路漕事,中原俶扰,故庐不得返,卜居清江之五柳坊。绍兴癸丑,罢帅南海,即弃官不仕。乙卯起,以九江郡复转漕江东,入为户部侍郎。辞荣避谤,出守姑苏。到郡少日,请又力焉,诏可,且赐舟曰泛宅,送之以归。己未暮春,复还旧隐。时仲舅李公休亦辞舂陵郡守致仕,喜赋是词。五柳坊中烟绿,百花洲上云红。萧萧白发两衰翁,不与时人同梦。
抛掷麟符虎节,徜徉江月林风。世间万事转头空,个里如如不动。

夜游宫·记梦寄师伯浑

宋代 陆游

雪晓清笳乱起。梦游处、不知何地。铁骑无声望似水。想关河,雁门西,青海际。
睡觉寒灯里。漏声断、月斜窗纸。自许封侯在万里。有谁知,鬓虽残,心未死。

水调歌头·和庞佑父

宋代 张孝祥

雪洗虏尘静,风约楚云留。何人为写悲壮,吹角古城楼。湖海平生豪气,关塞如今风景,剪烛看吴钩。剩喜燃犀处,骇浪与天浮。
忆当年,周与谢,富春秋,小乔初嫁,香囊未解,勋业故优游。赤壁矶头落照,肥水桥边衰草,渺渺唤人愁。我欲乘风去,击楫誓中流。