《沁园春·丁巳重阳前》原文赏析

  • qìn
    yuán
    chūn
    ·
    dīng
    chóng
    yáng
    qián
  • [
    qīng
    dài
    ]
    lán
    xìng
  • dīng
    chóng
    yáng
    qián
    sān
    mèng
    wáng
    dàn
    zhuāng
    zhí
    shǒu
    gěng
    duō
    néng
    dàn
    lín
    bié
    yǒu
    yún
    xián
    hèn
    yuàn
    weí
    tiān
    shàng
    yuè
    nián
    nián
    yóu
    xiàng
    láng
    yuán
    weì
    gōng
    shī
    zhī
    jiào
    hòu
    gǎn
    cháng
    diào
    shùn
    shēng
    báo
    mìng
    huái
    zěn
    wàng
    xiù
    xián
    shí
    bìng
    chuī
    hóng
    diāo
    lán
    chù
    tóng
    xié
    yáng
    mèng
    hǎo
    nán
    liú
    shī
    cán
    yíng
    gēng
    shēn
    chǎng
    róng
    zài
    zhī
    líng
    biāo
    zhuàn
    weì
    duān
    xiáng
  • chóng
    xún
    luò
    máng
    máng
    liào
    duǎn
    cháo
    lái
    dìng
    yǒu
    shuāng
    biàn
    便
    rén
    jiān
    tiān
    shàng
    chén
    yuán
    weì
    duàn
    chūn
    huā
    qiū
    chù
    hái
    shāng
    jié
    chóu
    móu
    fān
    jīng
    yáo
    luò
    jiǎn
    jìn
    zuó
    xiāng
    zhēn
    nài
    qiàn
    shēng
    shēng
    lín
    chū
    huí
    cháng

原文: 丁巳重阳前三日,梦亡妇淡妆素服,执手哽咽。语多不复能记。但临别有云:“衔恨愿为天上月,年年犹得向郎圆”。妇素未工诗,不知何以得此也。觉后感赋长调:瞬息浮生,薄命如斯,低徊怎忘?记绣榻闲时,并吹红雨,雕阑曲处,同倚斜阳。梦好难留,诗残莫续,赢得更深哭一场。遗容在,只灵飙一转,未许端详。
重寻碧落茫茫,料短发,朝来定有霜。便人间天上,尘缘未断,春花秋叶,触绪还伤。欲结绸缪,翻惊摇落,减尽荀衣昨日香。真无奈,倩声声邻笛,谱出回肠。


相关标签:婉约重阳节叹息怀念沁园春

译文及注释

译文:
在重阳节的前三个晚上,我梦见一个亡妇,她穿着素淡的衣服,戴着素妆,紧紧握着我的手,哽咽不止。亡妇说了很多话,我无法全部复述,但是在离别时她说:“我愿意成为天上的月亮,每年都能圆圆地照亮你。”亡妇从来没有学过写诗,不知道怎么说出这样的话。醒来后,我有了一种创作长调的感觉。

人生匆匆而过,转瞬即逝。回想过去,怎么能够忘记?记得那些年,我们在闲暇时一起赌书泼茶,吹花嚼蕊,倚在雕栏曲处,一同享受斜阳的美景。而现在,梦很难留住,先前的吟咏无法继续,只能在更深的夜晚,痛哭一场。梦醒后,一阵朔风吹过,音容俱已消失,无法再仔细端详。

碧落、黄泉、山下追寻,两处茫茫皆不见踪影。经过一夜的辗转,第二天早上起床,我知道我的稀疏头发又添了几根白发。即使在天上人间,阴阳相隔,但尘缘未了,亡者的思念也不能中断。在每一个曾经共同度过的美好时刻,春花与秋叶,都会触动我的忧思。可惜,情意殷切,形容憔悴,我已不再拥有过去的风采。这时,悠扬的笛声从邻居的院子传来,凄厉而幽怨,一声声回荡在心头,让人难以忍受。

注释:
沁园春:词牌名,又名《寿星明》、《洞庭春色》等。是一种双调词,共有一百十四个字,平韵。
丁巳:即康熙十六年(1677),时纳兰性德二十三岁。
红雨:指落花。
灵飙(biāo):指灵峰。
碧落:指天空,青天。
绸缪:指缠绵的情缘。
摇落:原指木叶凋落,这里是指亡逝之意。
荀衣,指荀令衣香。此处用以自喻,表示自己形容憔悴,丰神不再。
邻笛:指悲伤的笛声。
回肠:喻愁苦、悲痛之情郁结于内,如同肠子来回蠕动。此处用以表示怀旧伤逝、闻笛而悲痛的意思。 《沁园春·丁巳重阳前》译文及注释详情»

赏析

这篇赏析是对一首词的内容进行分析和解读。词的上片以低婉的叹息作为开头,表达了对亡妻早逝和自己命运不济的哀叹之情。接下来,词中描绘了夫妻恩爱的往日情景,与此形成鲜明对比的是今日永别的苦情,以及梦醒后的凄清难以忍受的感受。在结穴处,词中再次点明了梦中的情景,以表达作者无尽的怅惘和恨憾之情。下片进一步描绘了作者苦苦追寻亡妻的踪影,以及追寻而不可得的沉痛心情。在这里,作者通过想象的情景来表达对亡妻的爱怜和深深的怀念。最后,在结尾处,词中以幻境的方式来叙述内心的真实感受。整篇词曲折起伏,情感跌宕起伏,既低回深婉,又哀怨动人。 《沁园春·丁巳重阳前》赏析详情»

清代诗人纳兰性德的照片
纳兰性德

纳兰性德(1655-1685)是清代满洲人,字容若,号楞伽山人,是清代最著名的词人之一。他的词作“纳兰词”在清代乃至整个中国词坛上都享有很高的声誉,在中国文学史上也占有光彩夺目的一席。他生活在满汉融合时期,他所属的贵族家庭的兴衰与王朝国事有着密切的关联。尽管他曾侍从帝王,但他向往平淡的生活经历。他特殊的生活环境背景,加上他个人的超逸才华,使他的诗词创作呈现出独特的个性和鲜明的艺术风格。

纳兰性德的词作《木兰花令·拟古决绝词》流传至今,其中的“人生若只如初见,何事秋风悲画扇?等闲变却故人心,却道故人心易变。”富有意境,是他众多代表作之一。这首词表达了人生如初见般美好,为何秋风会悲伤画扇?人心本应不变,却常常易变。这些词句充满了深意,展现了纳兰性德独特的感慨和思考。

纳兰性德的生平中,他经历了家族的兴盛和衰落,也经历了个人的起伏和变迁。他的词作中常常流露出对人生的思考和对世事的感慨。他的词作不仅表达了个人的情感和心境,也反映了当时社会的风貌和人们的生活状态。

纳兰性德的生命在1685年结束,他的早逝使他的词作更加珍贵。他的词作不仅在当时广为流传,而且至今仍被广泛传诵和赏析。纳兰性德的词作以其独特的艺术风格和深刻的思想内涵,成为中国文学史上的瑰宝,对后世的文学创作产生了深远的影响。

猜您喜欢

山花子·风絮飘残已化萍

清代 纳兰性德

风絮飘残已化萍,泥莲刚倩藕丝萦。珍重别拈香一瓣,记前生。
人到情多情转薄,而今真个不多情。又到断肠回首处,泪偷零。(不多情 一作:悔多情)

摸鱼儿·午日雨眺

清代 纳兰性德

涨痕添、半篙柔绿,蒲梢荇叶无数。台榭空蒙烟柳暗,白鸟衔鱼欲舞。红桥路,正一派、画船萧鼓中流住。呕哑柔橹,又早拂新荷,沿堤忽转,冲破翠钱雨。
蒹葭渚,不减潇湘深处。霏霏漠漠如雾,滴成一片鲛人泪,也似汨罗投赋。愁难谱,只彩线、香菰脉脉成千古。伤心莫语,记那日旗亭,水嬉散尽,中酒阻风去。

壬戌清明作

清代 屈大均

朝作轻寒暮作阴,愁中不觉已春深。
落花有泪因风雨,啼鸟无情自古今。
故国江山徒梦寐,中华人物又销沉。
龙蛇四海归无所,寒食年年怆客心。