译文:
祭五岳典礼如同祭祀三公,五岳中四山环绕嵩山居中。
衡山地处荒远多妖魔鬼怪,上天授权南岳神赫赫称雄。
半山腰喷泄云雾迷迷茫茫,虽然有绝顶谁能登上顶峰。
我来这里正逢秋雨绵绵时,天气阴暗没有半点儿清风。
心里默默祈祷仿佛有应验,岂非为人正直能感应灵通?
片刻云雾扫去显出众峰峦,抬头仰望山峰突兀插云空。
紫盖峰绵延连接着天柱峰,石廪山起伏不平连着祝融。
严森险峻惊心动魄下马拜,沿着松柏小径直奔神灵宫。
粉色墙映衬红柱光彩夺目,壁柱上鬼怪图画或青或红。
登上台阶弯腰奉献上酒肉,想借菲薄祭品表示心虔衷。
主管神庙老人能领会神意,凝视窥察连连地为我鞠躬。
手持杯蛟教导我掷占方法,说此卜兆最吉他人难相同。
我被放逐蛮荒能侥幸不死,衣食足甘愿在此至死而终。
做侯王将相的欲望早断绝,神纵使赐福于我也难成功。
此夜投宿佛寺住在高阁上,星月交辉掩映山间雾朦胧。
猿猴啼时钟响不觉到天亮,东方一轮寒日冉冉升高空。
注释:
谒:拜见。
衡岳:南岳衡山,在今湖南。
祭秩:祭祀仪礼的等级次序。
三公:周朝的太师、太傅、太保称三公,以示尊崇,后来用作朝廷最高官位的通称。皆:一作“比”。
“四方”句:是说东、西、南、北四岳各镇中国一方,环绕着中央的中岳嵩山。
火维:古代五行学说以木、火、水、金、土分属五方,南方属火,故火维属南方。
维:隅落。
假:授予。
柄:权力。
穷:穷尽,这里用作动词。
秋雨节:韩愈登衡山,正是南方秋雨季节。
晦昧:阴暗无光。
清:一作“晴”。
“潜心”句:暗自在心里默默祈祷天气转晴,居然有所应验。
静扫:形容清风吹来,驱散阴云。众峰
《谒衡岳庙遂宿岳寺题门楼》译文及注释详情»
这篇创作背景发生在公元805年(永贞元年)。两年前的公元803年(贞元十九年),关中地区遭遇了严重的大旱,导致饥荒,人们饿殍遍地。面对这一情况,韩愈勇敢地上书皇帝,请求减轻百姓的负担,但这一举动触犯了唐德宗及其权贵,结果被贬为阳山令。
然而,公元805年(贞元二十一年),宪宗登基后,又提出了大赦的议案。韩愈被任命为法曹参军,需要前往江陵府履新。在途中,他经过了衡山,这时他写下了这首诗。
这首诗的创作背景可以看出,韩愈是一个有勇气和正义感的人。他不畏权贵,敢于为百姓发声,请求减轻他们的负担。尽管他因此被贬为阳山令,但他并没有放弃,而是继续为国家和人民做出贡献。这首诗也反映了他对自然景观的赞美和对人民苦难的关注。整个创作背景为这首诗增添了更多的深意和情感。
《谒衡岳庙遂宿岳寺题门楼》创作背景详情»
《衡岳》是一首具有独特艺术风格的诗歌作品。诗人通过描写衡岳的壮丽景色和自己的心情,表达了对仕途坎坷和最高统治者的抗议。
诗歌开篇六句写望岳,以超拔的笔调和不凡的用语突出了南岳在众山中的崇高地位,引出了诗人远道来访的原因。接下来的八句描写了登山的过程,通过描绘秋雨连绵、阴晦迷蒙的景象,突出了远近诸峰的雄奇壮观和气势雄伟。其中“潜心默祷若有应”一句借衡岳有灵的形象,引起了下一段祭神问天的心愿。接下来的十四句是全诗的核心,描写了诗人谒庙的情景。诗人游南岳,虽然欣赏了名山的景色,但更主要的是通过祭神问天来申诉自己的悒郁情怀。在叙述所见所感时,诗人运用肃穆和诙谐的语言,使整个描写更加生动有趣。最后四句描写了诗人在佛寺过夜的情景,通过描述贬谪之中的旷达心态,展现了诗人的郁闷与坚强。整篇诗章结构严谨,章法井然。
虽然《衡岳》的思想价值不高,但在艺术表现上具有独特的特色。诗歌将景、事、情融为一体,境界开阔,色彩浓重。语言古朴苍劲,叙述自由灵活。尽管篇幅较长,但能够一韵到底,一气呵成。诗中双句末尾多用三平调,少数收尾用“平仄平”,音节铿锵有力,重而不浮,具有一定的声势。
总的来说,《衡岳》是一首具有独特艺术风格的诗歌作品。通过描写衡岳的壮丽景色和诗人的心情,诗歌表达了对仕途坎坷和最高统治者的抗议。在艺术表现上,诗歌融合了景、事、情,结构严谨,语言古朴苍劲,具有一定的声势。
《谒衡岳庙遂宿岳寺题门楼》鉴赏详情»
韩愈于768年出生在河阳(今河南省焦作孟州市),他是汉族,祖籍河北昌黎,世称韩昌黎。他晚年担任吏部侍郎,因此也被称为韩吏部。他被谥号为“文”,又被称为韩文公。
韩愈与柳宗元一起被认为是唐代古文运动的倡导者。他们主张学习先秦两汉的散文语言,破骈为散,扩大文言文的表达功能。宋代苏轼称他为“文起八代之衰”,明人则推崇他为唐宋八大家之首,与柳宗元并称“韩柳”。他被尊称为“文章巨公”和“百代文宗”,他的作品都被收录在《昌黎先生集》中。
在思想上,韩愈是中国“道统”观念的确立者,他是尊儒反佛的里程碑式人物。他对佛教持批判态度,主张恢复儒家的传统价值观和道德规范。他的思想对后世产生了深远的影响。韩愈于824年去世。