译文:在会稽山上,云朵淡淡的像是水墨画中轻抹上去的一般;越州城外,衰草连天,无穷无际。城门楼上的号角声,时断时续。在北归的客船上,与歌妓举杯共饮,聊以话别。回首多少男女间情事,此刻已化作缕缕烟云散失而去。眼前夕阳西下,万点寒鸦点缀着天空,一弯流水围绕着孤村。
悲伤之际又有柔情蜜意,心神恍惚下,解开腰间的系带,取下香囊。徒然赢得青楼中薄情的名声罢了。此一去,不知何时重逢?离别的泪水沾湿了衣襟与袖口。正是伤心悲情的时候,城已不见,万家灯火已起,天色已入黄昏。
注释:满庭芳:词牌名。双调九十五字,前片四平韵,后片五平韵。
连:一作“黏”。
谯门:城门。
引:举。尊:酒杯。
蓬莱旧事:男女爱情的往事。
烟霭(ǎi):指云雾。
消魂:形容因悲伤或快乐到极点而心神恍惚不知所以的样子。
谩(màn):徒然。薄幸:薄情。
《满庭芳·山抹微云》译文及注释详情»
这篇创作背景描述了一首词的创作时间和地点,以及词的主题。根据徐培均的观点,这首词是在宋神宗元丰二年(1079年)岁暮,在会稽(今浙江绍兴)创作的。词的内容描写了作者与越地一位歌伎之间的恋情。然而,沈祖棻的观点认为这首词是在宋哲宗绍圣元年(1094年)贬离秘书省之际创作的。这些不同的观点为词的创作背景提供了两种可能的时间和情境。 《满庭芳·山抹微云》创作背景详情»
《满庭芳》是秦观最杰出的词作之一。词的开头“山抹微云,天连衰草”雅俗共赏,这两句对仗工整,给人留下深刻的印象。其中,“抹”字的运用别具一格,使词语更加新奇有趣。传说中,唐德宗贞元时阅考卷时,遇到词理不通的地方,他会用浓笔涂抹掩盖。而古代女子化妆时也会用脂红掩盖素面。按照这种说法,“山抹微云”即是山被微云所掩盖。如果直接写成“山掩微云”,就会显得平淡无奇,失去了意境。词中还有“林梢一抹青如画,知是淮流转处山。”这两个“抹”字,一个描写了山外的痕迹,一个描写了山间的云迹,运用了绘画的手法,使诗词中融入了绘画的艺术。少游因为这个“抹”字而享有盛名,当他在婿宴席前受到冷眼时,他会立刻站起来,叉手回答:“我是山抹微云的女婿!”这虽然是笑谈,但也说明了当时人们对他的书法功底的赞赏。词中的“山抹微云”并不是写山的高度,而是写山的远处。它与“天连衰草”一样,都表达了远离的意思:一座山被云遮盖,勾勒出一片暮霭苍茫的景象;一片衰草连绵到天际,点明了冬天景色的凄凉。整篇词的情感都由这八个字中透发出来。
词中的“画角”一句,明确了具体的时间。古代傍晚时分,城楼吹角报时,就像姜白石所说的“正黄昏,清角吹寒,都在空城”,具体描写了时间。接下来的“暂停”两句,点出了离别和送别的主题。词到这里,回首过去,回忆往事的三句稍稍抑扬顿挫,微微唱叹。其中“烟霭纷纷”四个字,虚实双关,前后相呼应。前面的“纷纷”承接了“微云”,写实;而回忆起昨天的欢乐,此时却感到迷茫和惆怅,正如烟云暮霭,既清晰又迷茫。这是虚写。
接下来,词将目光放在眼前的景色上,引出了那三句让千古读者叹为绝唱的“斜阳外,寒鸦万点,流水绕孤村”。这三句可以参考元人马致远的名曲《天净沙·秋思》:“枯藤老树昏鸦;小桥流水人家;古道西风瘦马,夕阳西下,断肠人在天涯。”这三句词描绘了秋天的景色,枯藤老树、昏鸦、流水绕孤村,给人一种凄凉的感觉。整篇词以此为结尾,使人产生深深的思索和感慨。
《满庭芳·山抹微云》赏析详情»
秦观(1049-1100),字太虚,又字少游,别号邗沟居士,世称淮海先生。他是汉族,出生于北宋高邮(今江苏)人。秦观曾担任太学博士和国史馆编修的官职。
秦观的一生经历了许多坎坷,他所写的诗词风格高古沉重,寄托了自己的身世,深深地触动人心。秦观生前的足迹留下了许多遗迹。例如,浙江杭州有秦少游祠,丽水有秦少游塑像、淮海先生祠和莺花亭;青田有秦学士祠;湖南郴州有三绝碑;广西横县有海棠亭、醉乡亭、淮海堂和淮海书院等。秦观的墓地位于无锡惠山之北的粲山上,墓碑上刻有“秦龙图墓”几个大字。此外,还有秦家村、秦家大院以及省级文物保护单位古文游台等与秦观相关的文化遗址。