《硕鼠》原文赏析

  • shuò
    shǔ
  • [
    xiān
    qín
    ]
    míng
  • shuò
    shǔ
    shuò
    shǔ
    shí
    shǔ
    sān
    suì
    guàn
    kěn
    shì
    jiāng
    shì
    yuán
    suǒ
  • shuò
    shǔ
    shuò
    shǔ
    shí
    mài
    sān
    suì
    guàn
    kěn
    shì
    jiāng
    shì
    guó
    guó
    guó
    yuán
    zhí
  • shuò
    shǔ
    shuò
    shǔ
    shí
    miáo
    sān
    suì
    guàn
    kěn
    láo
    shì
    jiāng
    shì
    jiāo
    jiāo
    jiāo
    shuí
    zhī
    yǒng
    háo
    (
    tōng
    )

原文: 硕鼠硕鼠,无食我黍!三岁贯女,莫我肯顾。逝将去女,适彼乐土。乐土乐土,爰得我所。
硕鼠硕鼠,无食我麦!三岁贯女,莫我肯德。逝将去女,适彼乐国。乐国乐国,爰得我直。
硕鼠硕鼠,无食我苗!三岁贯女,莫我肯劳。逝将去女,适彼乐郊。乐郊乐郊,谁之永号?(女 通 汝)


相关标签:古诗三百首诗经寓理

译文及注释

译文:
大田鼠呀大田鼠,不许吃我种的黍!多年辛勤伺候你,你却对我不照顾。发誓定要摆脱你,去那乐土有幸福。那乐土啊那乐土,才是我的好去处!
大田鼠呀大田鼠,不许吃我种的麦!多年辛勤伺候你,你却对我不优待。发誓定要摆脱你,去那乐国有仁爱。那乐国啊那乐国,才是我的好所在!
大田鼠呀大田鼠,不许吃我种的苗!多年辛勤伺候你,你却对我不慰劳!发誓定要摆脱你,去那乐郊有欢笑。那乐郊啊那乐郊,谁还悲叹长呼号!

注释:
硕鼠:大老鼠。一说田鼠。
无:毋,不要。黍:黍子,也叫黄米,谷类,是重要粮食作物之一。
三岁:多年。三,非实数。贯:借作“宦”,侍奉。
逝:通“誓”。去:离开。女:同“汝”。
爰:于是,在此。所:处所。
德:恩惠。
国:域,即地方。
直:王引之《经义述闻》说:“当读为职,职亦所也。”一说同值。
劳:慰劳。
之:其,表示诘问语气。号:呼喊。 《硕鼠》译文及注释详情»

创作背景

《硕鼠》是中国古代文学中的一首诗歌,它产生于奴隶社会时期。在奴隶社会中,奴隶们生活在极度的压迫和剥削之下,逃亡成为他们反抗的主要形式。这一点在殷商卜辞中有所记载,其中提到了“丧众”、“丧其众”等词语,揭示了奴隶们逃亡的现象。

随着时间的推移,奴隶制度逐渐衰落,奴隶们的反抗形式也发生了变化。从西周到东周春秋时代,奴隶们不再仅仅是个体逃亡,而是开始聚集起来进行集体斗争。这一点在《左传》中有所记载,其中提到了郑国的“萑苻之盗”和陈国筑城者的反抗事件。

正是在这样的历史背景下,《硕鼠》这首诗词诞生了。它以描述一只巨大的老鼠为主题,通过对老鼠的描绘,抒发了奴隶们对压迫和剥削的愤怒和反抗。诗中的老鼠象征着奴隶们,它们不再是孤立无援的个体,而是团结起来,勇敢地面对压迫者。

《硕鼠》这首诗歌以其深刻的内涵和独特的艺术表达方式,成为了中国古代文学中的经典之作。它不仅反映了奴隶社会的历史背景和奴隶们的反抗精神,还展示了古代文人对社会现象的观察和思考。通过这首诗,人们可以更好地了解古代社会的动荡和奴隶们的命运,同时也能够感受到他们对自由和尊严的追求。 《硕鼠》创作背景详情»

赏析

《硕鼠》是一首由三章组成的诗歌,每章都以“硕鼠硕鼠”开头,直接称呼奴隶主和剥削阶级为贪婪可憎的大老鼠和肥老鼠,并以命令的语气发出警告:“无食我黍!”诗中的老鼠形象丑陋而狡猾,喜欢偷窃食物,用它们来比喻贪婪的剥削者非常贴切,也表达了诗人对他们的愤恨之情。接下来的几句进一步揭露了剥削者的贪婪和缺乏恩德:“三岁贯女,莫我肯顾。”诗中通过对比使用了“汝”和“我”:“我”养活了“汝”多年,但“汝”却不肯给予“我”关注、恩惠,甚至连一点安慰都没有,这揭示了“汝”和“我”之间的对立关系。这里所说的“汝”和“我”并不是指具体的个人,而是应该扩大为“你们”和“我们”,代表的是一个群体或一个阶层,提出了谁养活谁的重要问题。接下来的几句更加有力地表达了他们的心声:“逝将去女,适彼乐土;乐土乐土,爰得我所!”诗人意识到了“汝我”之间的对立关系,公开宣布“逝将去女”,决心采取反抗行动,不再养活“汝”。虽然他们所寻找的安居乐业、摆脱剥削的人间乐土只是一种幻想,在现实社会中是不存在的,但它代表了他们美好的生活向往,也是他们在长期生活和斗争中产生的社会理想,更标志着他们的新觉醒。正是这种美好的生活理想,激励和鼓舞着后来的劳动人民不断为了摆脱压迫和剥削而奋斗。

这首诗完全采用了比喻的手法,《诗经》中只有三首类似的诗歌,包括《周南·螽斯》和《豳风·鸱鸮》。这三首诗的共同特点是使用物拟人的手法,但《硕鼠》稍有不同。另外两首诗可以看作是寓言诗,整首诗都是比喻,寓意完全在咏物中。而《硕鼠》以硕鼠来比喻剥削者,虽然与以鸱鸮来比喻恶人的方式相同,但《鸱鸮》的后半部分仍然是鸟在控诉鸱鸮,寓意包含在整个形象中,理解起来容易产生分歧。而《硕鼠》的后半部分是人在控诉老鼠,寓意更加直接,比喻和被比喻的关系基本上是一对一的对应关系,《诗序》认为老鼠“贪而畏人”,重敛者“蚕食于民……若大鼠也”,对寓意的理解与两千年后的今人非常相近,这就是它的意义所在。 《硕鼠》赏析详情»

猜您喜欢

先秦 佚名

駉駉牡马,在坰之野。
薄言駉者,有驈有皇,有骊有黄,以车彭彭。
思无疆思,马斯臧。
駉駉牡马,在坰之野。
薄言駉者,有骓有駓,有骍有骐,以车伾伾。
思无期思,马斯才。
駉駉牡马,在坰之野。
溥言駉者,有驒有骆,有骝有雒,以车绎绎。
思无斁思,马斯作。
駉駉牡马,在坰之野。
薄言駉者,有骃有騢,有驔有鱼,以车祛祛。
思无邪思,马斯徂。

北风

先秦 佚名

北风其凉,雨雪其雱。惠而好我,携手同行。其虚其邪?既亟只且!
北风其喈,雨雪其霏。惠而好我,携手同归。其虚其邪?既亟只且!
莫赤匪狐,莫黑匪乌。惠而好我,携手同车。其虚其邪?既亟只且!

有駜

先秦 佚名

有駜有駜,駜彼乘黄。
夙夜在公,在公明明。
振振鹭,鹭于下。
鼓咽咽,醉言舞。
于胥乐兮!有駜有駜,駜彼乘牡。
夙夜在公,在公饮酒。
振振鹭,鹭于飞。
鼓咽咽,醉言归。
于胥乐兮!有駜有駜,駜彼乘駽。
夙夜在公,在公载燕。
自今以始,岁其有。
君子有穀,诒孙子。
于胥乐兮!