译文:
你如同谢公最受偏爱的女儿,嫁给我这个贫士事事不顺利。
你见我没有衣衫就在箱子找,你拔下金钗因我相求而买酒。
你用野蔬充饥却说食物甘美,古槐落叶当柴也无怨无悔。
如今我高官厚禄你却离人间,为祭奠你延请僧道超度士灵。
注释:
谢公东晋宰相谢安,他最偏爱侄女谢道韫。
黔娄:战国时齐国的贫士。此自喻。言韦丛以名门闺秀屈身下嫁。百事乖:什么事都不顺遂。
荩箧:竹或草编的箱子。
泥:软绵,央求。
藿:豆叶,嫩时可食。
奠:祭奠,设酒食而祭。
《遣悲怀三首·其一》译文及注释详情»
元稹是唐代著名的文学家和政治家,他的诗歌作品以婉约派为主,以细腻的情感和深刻的思考闻名于世。公元811年,元稹在监察御史分务东台任上,这个时期正值他事业上的巅峰期。然而,也正是在这个时期,他的原配妻子不幸去世,给他带来了巨大的悲痛和思念。
这组诗作据说是元稹为了怀念去世的原配妻子而创作的。诗中流露出深深的思念之情,表达了他对妻子的无尽思念和对逝去爱情的追忆。这些诗作充满了哀伤和忧郁的氛围,展现了元稹内心深处的痛苦和无奈。
这组诗作的创作背景也反映了元稹作为一个文人的生活境遇。作为一位政治家,元稹在官场上有着辉煌的成就,但他的个人生活却饱受磨难。他的原配妻子的去世无疑是他生活中的一次重大打击,使他陷入了深深的悲痛之中。这种矛盾的生活状态也让他的诗歌作品更加丰富和感人。
元稹的这组诗作不仅仅是对妻子的怀念,也是对生活的思考和对人生的感悟。通过这些诗作,他表达了对爱情的珍视和对逝去时光的留恋,同时也反映了他对人生的深刻思考和对命运的无奈。这些诗作以其真挚的情感和独特的艺术表达方式,成为了元稹文学创作中的经典之作,也为后世留下了宝贵的文化遗产。
《遣悲怀三首·其一》创作背景详情»
这首诗是对妻子生前艰苦处境和夫妻情爱的追忆,同时也表达了诗人对妻子的抱憾之情。
诗中的一、二句引用了典故,以东晋宰相谢安最宠爱的侄女谢道韫借指韦氏,以战国时齐国的贫士黔娄自喻,暗含了对方屈身下嫁的意思。接着的“百事乖”一句简洁地概括了韦氏婚后七年间的艰苦生活,为中间的四句做了铺垫。
接下来的四句描述了诗人在婚后的生活中的一些细节。诗人没有可替换的衣服,只能翻箱倒柜去搜寻;身边没有钱,只能死乞活赖地向妻子要钱买酒,而妻子则拔下头上的金钗去换钱;平常家里只能用野菜充饥,而妻子却能吃得很香甜;没有柴烧,妻子便靠老槐树飘落的枯叶来做薪炊。这几句简洁而生动地描绘了婚后的艰难处境,同时也展现了贤妻的形象。这四句句句传神,既表达了诗人对妻子的赞叹与怀念之情,又能够让读者感同身受。
末两句仿佛诗人从出神的追忆状态中突然惊觉,表达了他对妻子的无限抱憾之情。诗人虽然现在享受着厚俸,但再也不能与爱妻一同共享荣华富贵,只能通过祭奠和延请僧道超度亡灵来寄托自己的情思。最后一句“复”写出了这类悼念活动的频繁,虽然出语平和,但内心深处却是极其凄苦的。
整首诗通过描写妻子的艰苦生活和夫妻之间的情爱,表达了诗人对妻子的怀念和抱憾之情。诗人通过简洁而生动的描写,将读者带入了他的内心世界,让人感受到了他对妻子的深情厚意。
《遣悲怀三首·其一》赏析详情»
元稹(779年-831年)是唐代宗大历十四年至文宗大和五年间的诗人,字微之,别字威明,出生于唐朝洛阳(今河南洛阳)。他的父亲是元宽,母亲是郑氏。元稹是北魏宗室鲜卑族拓跋部后裔,是什翼犍的十四世孙。
在早年,元稹与白居易共同提倡“新乐府”,致力于创作新的乐府诗。乐府是一种古代的民歌体裁,元稹和白居易试图通过创新和改革,使乐府诗重新焕发活力。
元稹的诗歌作品以其细腻的描写和感人的情感而闻名。他的作品多涉及爱情、离别、人生哲理等主题,表达了他对人生的思考和感悟。他的诗风清新自然,语言优美流畅,被誉为“元白”,与白居易并称。
元稹的生平和事迹还有待进一步补充。
余与嵇康、吕安居止接近,其人并有不羁之才。然嵇志远而疏,吕心旷而放,其后各以事见法。嵇博综技艺,于丝竹特妙。临当就命,顾视日影,索琴而弹之。余逝将西迈,经其旧庐。于时日薄虞渊,寒冰凄然。邻人有吹笛者,发音寥亮。追思曩昔游宴之好,感音而叹,故作赋云:将命适于远京兮,遂旋反而北徂。
济黄河以泛舟兮,经山阳之旧居。
瞻旷野之萧条兮,息余驾乎城隅。
践二子之遗迹兮,历穷巷之空庐。
叹黍离之愍周兮,悲麦秀于殷墟。
惟古昔以怀今兮,心徘徊以踌躇。
栋宇存而弗毁兮,形神逝其焉如。
昔李斯之受罪兮,叹黄犬而长吟。
悼嵇生之永辞兮,顾日影而弹琴。
托运遇于领会兮,寄余命于寸阴。
听鸣笛之慷慨兮,妙声绝而复寻。
停驾言其将迈兮,遂援翰而写心。