殷勤(yīn qín): 恳切深厚的情意
曲槛(jiàn): 窗户下或长廊旁的栏杆,也指井栏
重(chóng): 再次
妍(yán): 美,如“争妍斗艳”
阻风开步障: 用以遮蔽风尘或视线的一种屏幕
溉(gài): 灌、浇水
花: 开花。名词活用为动词
蛾眉: 女子长而美的眉毛。常作美女代称。这里借指周后
失却烟花主: 失去了烟花的主角
东君: 指东方的君主,也指春天
清香更何用: 清香还有什么用处
犹发去年枝: 还在发出去年的枝叶的香气
《梅花》译文及注释详情»
注释整理如下:
1. 殷勤:情意恳切深厚,亦指恳切深厚的情意。司马迁《报任少卿书》:“未尝衔杯酒,接殷勤之欢。”《史记·司马相如列传》:“相如乃使人重赐文君侍者,通殷勤。”
2. 槛(jiàn):窗户下或长廊旁的栏杆,也指井栏。
3. 重(chóng):再次。
4. 妍(yán):美,如“争妍斗艳”。李白《于阗采花》诗:“丹青能令丑者妍。”
5. 步障:用以遮蔽风尘或视线的一种屏幕。《晋书·石崇传》:“崇与贵戚王恺、羊琇之徒,以奢靡相尚;恺作紫丝布步障四十里,崇作锦步障五十里以敌之。”
6. 溉:灌、浇水。
7. 花:开花。名词活用为动词。
8. 蛾眉:女子长而美的眉毛。常作美女代称。这里借指周后。
《梅花》注释详情»
这篇文章简析了一首名为《梅花》的诗。这首诗并不是一首咏物诗,而是咏叹与梅花相关的人和事。据《全唐诗》的记载,唐朝后主曾经与昭惠皇后一起移植梅花于瑶光殿之西,但在梅花开放之时,后主已经去世,因此他写下了这首诗来表达自己的感叹之情。
诗的首联起句“殷勤移植”指的是这次移植梅花的事情,而“移植地”则是指“瑶光殿之西”的“曲槛小栏边”。李煜和昭惠皇后都是非常有雅趣的人,凭借着皇帝和皇后的特殊地位,他们努力为自己的生活创造出优美的氛围。他们用销金红罗罩壁,用绿钿刷丝隔眼,糊以红罗,种梅花在外面,兴致所至,便有了移植梅花的事情。首联写道“共约重芳日,还忧不盛妍”,意思是他们曾经担心梅花在开放的时候,可能不会盛开得很美丽。因此,颈联接着说:“阻风开步障,乘月溉寒泉。”为了保护梅花免受风害,这对夫妻还特意为梅花设置了漂亮的“步障”;为了给梅花浇水,他们甚至不辞辛劳在月光下浇水。他们希望来年能够欣赏到夫妻共同移植并一起浇灌的梅花的美丽风姿。然而,谁能预料到在花开之前,这本该是夫妻共同欣赏的美景和时光,却因为“蛾眉却不前”而无法实现。尾联的慨叹紧承前三联的语流,达到了情感的高潮,给读者带来了强烈的冲击和悲伤的感觉。
《梅花》简析详情»
李煜(937年8月15日―978年8月13日)是南唐元宗(即南唐中主)李璟的第六子,初名从嘉,字重光,号钟隐、莲峰居士。他是汉族,生于金陵(今江苏南京),祖籍彭城(今江苏徐州铜山区)。李煜是南唐最后一位国君。
李煜是一位多才多艺的文人,精通书法、绘画和音律。他的诗文造诣也非常高,尤其在词的创作上有着卓越的成就。李煜的词继承了晚唐以来花间派词人如温庭筠、韦庄等的传统,同时也受到李璟、冯延巳等人的影响。他的词语言明快,形象生动,情感真挚,风格鲜明。尤其是在南唐灭亡后,他的词作题材更加广阔,含义深沉。他的词在晚唐五代词中独树一帜,对后世词坛产生了深远的影响。
除了他的文学才华,李煜的生平也充满了戏剧性。作为南唐最后一位国君,他经历了国家的兴衰和亡国的悲剧。在北宋灭亡南唐后,李煜被俘并被迫禅位,被流放到北方。他在流亡期间仍然坚持创作诗词,表达了对故国的思念和对人生的苦痛。最终,李煜在流亡期间去世,结束了他短暂而悲惨的一生。
总结起来,李煜是南唐最后一位国君,也是一位多才多艺的文人。他的词作在晚唐五代词中独树一帜,对后世词坛产生了深远的影响。然而,他的一生却充满了戏剧性,经历了国家的兴衰和亡国的悲剧。他在流亡期间坚持创作,但最终在北方去世,结束了他短暂而悲惨的一生。