《卫节度赤骠马歌》原文赏析

  • weì
    jié
    piào
  • [
    táng
    dài
    ]
    cén
    cān
  • jūn
    jiā
    piào
    huà
    tuán
    xuàn
    fēng
    táo
    huā
  • hóng
    yīng
    shān
    biān
    ān
    jǐn
    jiān
    huáng
    jīn
  • qǐng
    jūn
    chū
    kàn
    jūn
    weǐ
    cháng
    hóng
  • qín
    zhū
    jiē
    què
    bǎi
    jīn
    xīn
    mǎi
    shí
  • xiāng
    jiē
    fèng
    chéng
    neì
    mǎn
    chéng
    jiàn
    zhě
    shuí
  • yáng
    biān
    zhòu
    bái
    hàn
    liú
    nòng
    yǐng
    xíng
    jiāo
    suì
  • rán
    chú
    jīn
    jiǎn
    dāo
    píng
    míng
    jiǎn
    chū
    sān
    gāo
  • shàng
    kàn
    shí
    zhòng
    zhōng
    qiān
    chū
    piān
    xióng
    háo
  • jiāng
    liè
    xiàng
    nán
    shān
    kǒu
    chéng
    nán
    yǒu
  • cǎo
    tóu
    diǎn
    feī
    què
    shǐ
    使
    cāng
    yīng
    fān
    xiàng
    hòu
  • zuó
    kàn
    jūn
    cháo
    weì
    yāng
    míng
    yōng
    gài
    mǎn
    xiāng
  • shǐ
    zhī
    biān
    jiāng
    zhēn
    guì
    lián
    rén
    xiāng
    huī
    guāng
  • nán
    ér
    chèng
    jùn
    cháng
    míng
    beǐ
    fēng
  • dài
    jūn
    dōng
    sǎo
    chén
    weí
    jūn
    xíng
    qiān

原文: 君家赤骠画不得,一团旋风桃花色。
红缨紫鞚珊瑚鞭,玉鞍锦鞯黄金勒。
请君鞁出看君骑,尾长窣地如红丝。
自矜诸马皆不及,却忆百金新买时。
香街紫陌凤城内,满城见者谁不爱。
扬鞭骤急白汗流,弄影行骄碧蹄碎。
紫髯胡雏金剪刀,平明剪出三鬉高。
枥上看时独意气,众中牵出偏雄豪。
骑将猎向南山口,城南孤兔不复有。
草头一点疾如飞,却使苍鹰翻向后。
忆昨看君朝未央,鸣珂拥盖满路香。
始知边将真富贵,可怜人马相辉光。
男儿称意得如此,骏马长鸣北风起。
待君东去扫胡尘,为君一日行千里。


相关标签:写马赞美

译文及注释

君家赤骠骏马难以描摹,好似一团旋风桃花之色;
红缨穗紫缰绳珊瑚马鞭,玉马鞍锦鞍垫黄金马勒。
请君备马牵出上马一试,马尾甩过地面有如红丝,
诸马难以相比令人自豪,却忆百两黄金买马之时。
穿过京城之内大街小巷,全城看马之人谁不赞赏?
时而扬蹄飞奔汗流满身,时而姿影缓缓志气扬扬。
胡家少年马夫手拿剪刀,天亮修剪马鬃束得高高;
拴在槽头已是气概不凡,牵出马群更觉身姿雄豪。
跨上骏马出猎终南山口,追得城南狐兔全都没有;
马蹄点过草梢迅疾如飞,使那空中苍鹰反而落后。
当日看您前来朝拜皇宫,前呼后拥满路赞美之声;
身为边镇大将多么富贵,人马互相辉映多么威风。
男儿应当如此才称心意,骏马阵阵长呜北风吹起;
待您东去扫平战乱之日,骏马为您一日驰骋千里!

注释:
1.卫节度:指卫伯玉。原为安西边将,平定安史之乱期间归长安,以战功拜神策军节度使。赤骠(biāo)马:带白色斑点的红马。
2.君:指卫节度。
3.旋风:形容骏马动作迅捷,行动如风。桃花色:因红中带白,行动起来,混同一片,故称桃花色。
4.鞚(kòng):带嚼口的马笼头,与下文“勒”同。珊瑚鞭:珊瑚制的鞭子。
5.玉鞍锦鞯(jiān):指华丽的马具。鞯,衬马鞍的垫子。
6.鞁(bèi):配备马具。
7.窣(sū):这里是甩动之意。
8.自矜:自豪。
9.百金:百两黄金,说价高。
10.香街:长安街名,泛指长安街道。紫陌:过去称京城中的道路。凤城:古时对京城的称呼。
11.白汗:非中医之证名,而是指普通的汗。
12.弄影:舞动姿影。骄:马健壮的样子。碧蹄:形容马蹄坚美如育石。碎:碎步。
13.紫髯(rán):指马的鬃毛颜色。 《卫节度赤骠马歌》译文及注释详情»

创作背景

这篇创作背景描述了岑参在唐肃宗乾元二年(759年)十月后,神策军节度使卫伯玉得到一匹赤骠马的情况下,创作了这首诗。

在当时,岑参是一位著名的诗人,他以其才华横溢和对时事的敏锐洞察力而闻名。而卫伯玉则是一位杰出的将领,他在战场上表现出色,被赋予了神策军的重要职务。

这首诗的创作灵感来自于卫伯玉得到一匹赤骠马的喜讯。赤骠马是一种稀有的宝马,具有极高的价值和战斗力。卫伯玉得到这匹赤骠马,不仅是对他个人的褒奖,也是对他在战场上的杰出表现的认可。

岑参以他独特的诗歌才华,将这一喜讯转化为了一首咏史之作。他通过诗歌表达了对卫伯玉的赞美和敬佩之情,同时也展现了赤骠马的雄壮和威武之态。

这首诗的创作背景充满了历史的底蕴和时代的氛围。它不仅记录了卫伯玉得到赤骠马的重要事件,也展示了岑参作为一位诗人的才华和对时事的关注。这首诗的创作背景为读者提供了更深入了解唐代历史和文化的机会,同时也展示了岑参作为一位杰出诗人的独特魅力。 《卫节度赤骠马歌》创作背景详情»

赏析

赤骠马的同时,也将其与卫节度紧密联系在一起,展现了马与人的相互补光和协调共生的关系。整首诗情景交融,形象生动,通过对赤骠马的描写,展现了其非凡的气概和迅捷的奔跑,同时也突出了卫节度的富贵和英勇。通过这种写法,诗人成功地表达了对赤骠马和卫节度的赞美,并预示了卫节度将在战场上取得更大的战功。整首诗以赤骠马为主线,通过描写马的形象和与人的关系,展现了马的神骏和卫节度的英勇,给人以强烈的视觉和情感冲击。 《卫节度赤骠马歌》赏析详情»

五代诗人岑参的照片
岑参

岑参(约715-770年)是唐代边塞诗人,出生于南阳,是太宗时的功臣岑文本的重孙。岑参年少时家境贫寒,跟随从兄就读,广泛阅读历史书籍。唐玄宗天宝三年(744年)中进士后,最初担任率府兵曹参军。之后两次参加边塞战争,先在安西节度使高仙芝的幕府担任掌书记;天宝末年,高仙芝被封为安西北庭节度使时,岑参担任其幕府的判官。在代宗时期,他曾担任嘉州刺史(今四川乐山),因此被称为“岑嘉州”。大历五年(770年),岑参在成都去世。

猜您喜欢

瘦马图

宋代 龚开

一从云雾降天关,空尽先朝十二闲。
今日有谁怜瘦骨,夕阳沙岸影如山。

书韩干牧马图

宋代 苏轼

南山之下,汧渭之间,想见开元天宝年。
八坊分屯隘秦川,四十万匹如云烟。
骓駓骃骆骊骝騵,白鱼赤兔骍騜鶾。
龙颅凤颈狞且妍,奇姿逸态隐驽顽。
碧眼胡儿手足鲜,岁时翦刷供帝闲。
柘袍临池侍三千,红妆照日光流渊。
楼下玉螭吐清寒,往来蹙踏生飞湍。
众工舐笔和朱铅,先生曹霸弟子韩。
厩马多肉尻脽圆,肉中画骨夸尤难。
金羁玉勒绣罗鞍,鞭箠刻烙伤天全,不如此图近自然。
平沙细草荒芊绵,惊鸿脱兔争后先。
王良挟策飞上天,何必俯首服短辕?

杂说四·马说

唐代 韩愈

世有伯乐,然后有千里马。
千里马常有,而伯乐不常有。
故虽有名马,祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。
(祗 同:衹)马之千里者,一食或尽粟一石。
食马者不知其能千里而食也。
是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不外见,且欲与常马等不可得,安求其能千里也?(食马者 通:饲马者)策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下无马!”呜呼!其真无马邪?其真不知马也!