《诉衷情·眉意》原文赏析

  • zhōng
    qíng
    ·
    meí
  • [
    sòng
    dài
    ]
    ōu
    yáng
    xiū
  • qīng
    chén
    lián
    juàn
    qīng
    shuāng
    shǒu
    shì
    meí
    zhuāng
    yuán
    yǒu
    hèn
    huà
    zuò
    yuǎn
    shān
    cháng
  • wǎng
    shì
    liú
    fāng
    chéng
    shāng
    xiān
    liǎn
    xiào
    hái
    pín
    zuì
    duàn
    rén
    cháng

原文: 清晨帘幕卷轻霜。呵手试梅妆。都缘自有离恨,故画作远山长。
思往事,惜流芳。易成伤。拟歌先敛,欲笑还颦,最断人肠。


相关标签:宋词三百首宋词精选女子生活抒情怨情诉衷情

译文及注释

译文:清晨卷起结着点点薄霜的幕帘,呵暖双手试梳新式梅花妆。都因为内心有太多离愁别恨,所以把双眉画得像远山那么长。回想如烟往事,痛惜流逝的年华,让人更加伤感。准备唱歌的时候先敛容不欢,将笑之时,也还带恨含颦,这日子最令人痛断肝肠。

注释:诉衷情:原为唐教坊曲名,后用为词牌名。唐温庭筠取《离骚》“众不可户说兮,孰云察余之中情”之意,创制此调。双调四十四字,上下片各三平韵。
轻霜:薄霜,表明时节已是初秋。
试梅妆:谓试着描画梅花妆。梅妆,“梅花妆”的省称。梅花妆是一种美妆,始于南朝宋寿阳公主。
缘:因为。离恨:因别离而产生的愁苦。
远山:指远山眉。形容把眉毛画得又细又长,有如水墨珈的远山形状。比喻离恨的深长。
流芳:流逝的年华。
敛(liǎn):收敛表情。
颦(pín):皱眉,忧愁的样子。
断人肠:悲痛之极,谓之断肠。 《诉衷情·眉意》译文及注释详情»

鉴赏

殿》中就有“画眉深浅入时新”之句。但女主人公画眉之时,内心却是离愁别恨,所以眉儿“故画作远山长”,表达了她内心的痛苦和苦闷。



下片抒情,写蹙眉。“蹙眉”是情感描写,表现女主人公内心的痛苦和忧伤。“蹙眉”是因为内心的痛苦而皱起眉头。“伤心欲绝”是情感描写,表现女主人公内心的伤感和绝望。“伤心欲绝”是因为内心的痛苦而感到心力交瘁。“寸肠欲断”是情感描写,表现女主人公内心的痛苦和绝望。“寸肠欲断”是因为内心的痛苦而感到生命无望。“蹙眉”、“伤心欲绝”、“寸肠欲断”三句,通过描写女主人公的眉眼神情,展现了她内心的痛苦和绝望。



全词语浅情深,言短味长,写人眉目传神,入木三分。全词只有八句,但通过对女主人公的眉目描写,展现了她内心的痛苦和苦闷。词中的环境描写、情感描写和意象描写相互交织,使整首词具有鲜明的艺术特色。通过对女主人公的生活情景和内心世界的描写,词作者成功地表达了女主人公的离愁别恨,展现了她的痛苦和苦闷。整首词情感真挚,意境深远,给人以深深的思考和感受。

《诉衷情·眉意》鉴赏详情»

宋代诗人欧阳修的照片
欧阳修

欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。他是汉族,出生于吉州永丰(今江西省永丰县)。由于吉州原属庐陵郡,他自称“庐陵欧阳修”。他被谥号为文忠,世称欧阳文忠公。

欧阳修是北宋时期的政治家、文学家和史学家。他与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩一起被称为“唐宋八大家”,这是对他们在文学和政治领域的杰出贡献的认可。后来,他又与韩愈、柳宗元和苏轼一起被称为“千古文章四大家”,这是对他们文学成就的高度评价。

欧阳修在政治上有很高的地位,曾担任过宰相和枢密使等重要职位。他在政治上主张变法,提出了一系列的改革措施,包括推行新法、整顿军队、加强教育等。他的政治理念和改革思想对当时的社会产生了深远的影响。

在文学方面,欧阳修的作品涵盖了诗、词、散文等多个领域。他的诗歌作品以豪放洒脱、婉约细腻为特点,被誉为“欧阳诗风”。他的散文作品则以清新自然、富有感情的笔触而著称。他的代表作品有《醉翁亭记》、《秋夜将晓出篱门迎凉有感二首》等。

欧阳修对史学也有重要的贡献,他主编了《新唐书》和《新五代史》,对中国历史的研究和整理起到了重要的推动作用。他注重史料的真实性和客观性,对历史事件进行了深入的分析和研究。

欧阳修于1072年去世,享年66岁。他的思想和作品对后世产生了深远的影响,被誉为中国文化史上的重要人物之一。

猜您喜欢

采桑子·轻舟短棹西湖好

宋代 欧阳修

轻舟短棹西湖好,绿水逶迤。芳草长堤,隐隐笙歌处处随。
无风水面琉璃滑,不觉船移。微动涟漪,惊起沙禽掠岸飞。

朋党论

宋代 欧阳修

臣闻朋党之说,自古有之,惟幸人君辨其君子小人而已。
大凡君子与君子以同道为朋,小人与小人以同利为朋,此自然之理也。
然臣谓小人无朋,惟君子则有之。
其故何哉?小人所好者禄利也,所贪者财货也。
当其同利之时,暂相党引以为朋者,伪也;及其见利而争先,或利尽而交疏,则反相贼害,虽其兄弟亲戚,不能自保。
故臣谓小人无朋,其暂为朋者,伪也。
君子则不然。
所守者道义,所行者忠信,所惜者名节。
以之修身,则同道而相益;以之事国,则同心而共济;终始如一,此君子之朋也。
故为人君者,但当退小人之伪朋,用君子之真朋,则天下治矣。
尧之时,小人共工、驩兜等四人为一朋,君子八元、八恺十六人为一朋。
舜佐尧,退四凶小人之朋,而进元、恺君子之朋,尧之天下大治。
及舜自为天子,而皋、夔、稷、契等二十二人并列于朝,更相称美,更相推让,凡二十二人为一朋,而舜皆用之,天下亦大治。
《书》曰:“纣有臣亿万,惟亿万心;周有臣三千,惟一心。
”纣之时,亿万人各异心,可谓不为朋矣,然纣以亡国。
周武王之臣,三千人为一大朋,而周用以兴。
后汉献帝时,尽取天下名士囚禁之,目为党人。
及黄巾贼起,汉室大乱,后方悔悟,尽解党人而释之,然已无救矣。
唐之晚年,渐起朋党之论。
及昭宗时,尽杀朝之名士,或投之黄河,曰:“此辈清流,可投浊流。
”而唐遂亡矣。
夫前世之主,能使人人异心不为朋,莫如纣;能禁绝善人为朋,莫如汉献帝;能诛戮清流之朋,莫如唐昭宗之世;然皆乱亡其国。
更相称美推让而不自疑,莫如舜之二十二臣,舜亦不疑而皆用之;然而后世不诮舜为二十二人朋党所欺,而称舜为聪明之圣者,以能辨君子与小人也。
周武之世,举其国之臣三千人共为一朋,自古为朋之多且大,莫如周;然周用此以兴者,善人虽多而不厌也。
嗟呼!兴亡治乱之迹,为人君者,可以鉴矣。

采桑子·残霞夕照西湖好

宋代 欧阳修

残霞夕照西湖好,花坞苹汀,十顷波平,野岸无人舟自横。
西南月上浮云散,轩槛凉生。莲芰香清。水面风来酒面醒。