译文:
布谷鸟在桑林筑巢,小鸟七个细心哺食。品性善良的好君子,仪容端庄始终如一。仪容端庄始终如一,内心操守坚如磐石。
布谷鸟在桑林筑巢,小鸟嬉戏梅树枝间。品性善良的好君子,他的腰带白丝镶边。他的腰带白丝镶边,玉饰皮帽花色新鲜。
布谷鸟在桑林筑巢,小鸟嬉戏酸枣树上。品性善良的好君子,仪容端庄从不走样。仪容端庄从不走样,各国有了模范形象。
布谷鸟在桑林筑巢,小鸟翻飞栖息丛莽。品性善良的好君子,百姓敬仰作为榜样。百姓敬仰作为榜样,怎不祝他万寿无疆。
注释:
鸤鸠(shī jiū):布谷鸟。一种常见的鸟,上体灰褐色,下体白色而具暗色横斑,其显著特点是双音节叫声,并把卵产于别的鸟巢中为它孵化。
淑人:善人。
仪:容颜仪态。
心如结:比喻用心专一。朱熹《诗集传》:“如物之固结而不散也。”
伊:是。
弁(biàn):皮帽。骐(qí):青黑色的马。一说古代皮帽上的玉制饰品。
棘:酸枣树。
忒(tè):差错。
正:闻一多《风诗类钞》:“正,法也,则也。正是四国,为此四国之法则。”
榛(zhēn):丛生的树,树丛。
胡:何。朱熹《诗集传》:“胡不万年,愿其寿考之辞也。”
《鸤鸠》译文及注释详情»
的内在美德。
第二章则从“淑人君子”的品德和行为来进行颂扬。诗中提到“其仪不忒”,即指淑人君子的品德行为始终如一,不偏不倚。他们不会因为外界的变化而改变自己的原则和准则,始终保持正直和坚定。这种坚守原则的品质使他们成为众人的楷模和榜样。
第三章则从“淑人君子”的言辞和行动来进行颂扬。诗中提到“其辞不瑕”,即指淑人君子的言辞没有瑕疵,言之有物,言之有理。他们的言辞既能表达自己的思想和观点,又能给人以启迪和教益。同时,他们的行动也是符合道德准则的,不会做出违背良知和道义的事情。
最后一章则从“淑人君子”的德行和修养来进行颂扬。诗中提到“其德不回”,即指淑人君子的德行始终如一,不会因为外界的诱惑而改变自己的道德准则。他们具有高尚的品德和修养,能够以身作则,影响和感召他人。他们的德行和修养是他们内心深处的美丽和光芒。
总的来说,这首诗通过对“淑人君子”的颂扬,表达了对高尚品德和道德修养的赞美和追求。诗中通过对鳲鸠及其子的描写,与“淑人君子”的美德进行对照,强调了淑人君子的坚守原则、始终如一的品德和修养,以及他们对社会和他人的裨益和影响。这首诗以简洁明了的语言,表达了对高尚品德和道德修养的崇敬和推崇,具有很高的艺术价值和思想深度。
《鸤鸠》鉴赏详情»