译文:
丈夫死于战乱,她独自守着茅屋受煎熬,身穿苎麻布衣衫,鬓发干涩又枯焦。
桑树柘树全被毁,仍然还要交纳蚕丝税,田园耕地已荒芜,仍要征收农业税。
时常在外挖些野菜,连着根须一起煮,现砍生柴带着叶子一起烧。
任凭你住在比深山更深的偏僻处,也没办法逃脱官府的赋税和兵役。
注释:
蓬茅:茅草盖的房子。
麻苎(zhù):即苎麻。鬓发焦:因吃不饱,身体缺乏营养而头发变成枯黄色。
柘:树木名,叶子可以喂蚕。征苗:征收农业税。
后:一作“尽”。
和:带着,连。
旋:同“现”。斫:砍。生柴:刚从树上砍下来的湿柴。
征徭:赋税和徭役。
《山中寡妇 / 时世行》译文及注释详情»
在唐朝末年,朝廷上下充斥着军阀之间的争斗和连年征战的局面。这种局势导致了人民生活的困苦和悲惨。《哭贝韬》中描述了“四海十年人杀尽”的景象,揭示了战争给人民带来的巨大灾难。而《山中对雪》则表达了山中鸟雀与人民一样感受到了战争带来的痛苦和忧愁。这些作品都是在这种社会背景下创作的,具体的创作时间已不可考。这一时期的创作背景为诗人提供了丰富的素材和灵感,使他们能够通过诗歌表达对战争的反思和对人民苦难的关怀。这些作品不仅反映了当时社会的动荡和人民的痛苦,也成为了后世文学的珍贵遗产。 《山中寡妇 / 时世行》创作背景详情»
中的寡妇无论逃到多么深的地方,都无法避免统治阶级的征税压榨。这句话表达了诗人对社会现实的无奈和对劳动人民遭受苦难的同情。
整首诗通过对山中寡妇的描写,展现了她在统治阶级残酷剥削下的悲惨遭遇。诗人通过描写寡妇的外貌和生活状况,生动地刻画出她的贫困和痛苦。同时,诗人通过揭示统治阶级对寡妇的榨取和剥削,进一步加深了读者对她苦难的同情和对社会不公的愤慨。
此诗以寡妇的遭遇为切入点,通过具体的描写和细节的刻画,展示了当时社会的黑暗和劳动人民的悲惨命运。诗人通过生动的形象和深沉的感慨,使读者对社会现实产生共鸣,引起对不公平待遇的思考和反思。整首诗以其悲剧氛围和感人力量,展现了诗人对社会现实的关注和对劳动人民的同情,具有较高的艺术价值。
《山中寡妇 / 时世行》鉴赏详情»
杜荀鹤(846~904)是唐代的一位诗人,字彦之,号九华山人。他是汉族,出生在池州石埭(今安徽石台)。他以诗才闻名,自成一家,尤擅长宫词。在大顺二年,他考中进士,成为第一名,但他选择回到故乡九华山。后来,宣州田頵派他去汴京(今河南开封)与朱全忠通好,朱全忠对他非常礼遇,任命他为翰林学士、主客员外郎和知制诰。然而,他因为侮辱地方官员而招致众怒,有人想要杀他,但未能成功。他在天祐初年去世。他自己将他的文集命名为《唐风集》,共有十卷,但现在只编有三卷诗集。关于他的事迹可以在孙光宪的《北梦琐言》、何光远的《鉴诫录》、《旧五代史·梁书》本传、《唐诗纪事》和《唐才子传》中找到。