《春尽》原文赏析

  • chūn
    jìn
  • [
    táng
    dài
    ]
    hán
  • chūn
    lián
    zuì
    hūn
    hūn
    xǐng
    hòu
    shàng
    jiàn
    jiǔ
    hén
  • shuǐ
    huā
    guī
    bié
    jiàn
    duàn
    yún
    hán
    cūn
  • rén
    xián
    yǒu
    fāng
    shí
    hèn
    jiǒ
    nán
    zhāo
    hún
  • cán
    kuì
    liú
    yīng
    xiāng
    hòu
    qīng
    chén
    yóu
    weí
    dào
    西
    yuán

原文: 惜春连日醉昏昏,醒后衣裳见酒痕。
细水浮花归别涧,断云含雨入孤村。
人闲易有芳时恨,地迥难招自古魂。
惭愧流莺相厚意,清晨犹为到西园。


相关标签:苦闷心情感伤悲叹忧愤

译文及注释

译文:我连日来因为离别而醉得昏昏沉沉,醒来后发现衣裳上全是酒渍。细水上漂着落花流入另外一条河流,阴云带雨飘入那远处的孤村。我在闲居无聊地度过,悔恨着白白流逝的芳华时光,异地千里难以招来已故的古人精魂。我最感激那流莺,它掀起了我的深情厚意,每当清晨特意飞到西园。

注释:
惜春:爱怜春天的美景。
酒痕:酒的痕迹。
浮:一作“漾”。别涧:另外一条河流。涧,一作“浦”。
断云:片片云朵。
人闲:作者在朱全忠当权时,被贬到濮州,后来依附他人,整天无所事事。
有:一作“得”。芳时恨:指因春天的离去而引起的怅恨。芳时,指春天。
地迥:地处偏远。迥:一作“胜”。
古魂:已故的老友化为精魂。
流莺:叫声悦耳的莺鸟。流,指其鸣声婉转悦耳。
厚意:深情厚意。 《春尽》译文及注释详情»

赏析

在人闲时消逝,这种无情的岁月流转,让人感到无奈和悲伤。诗人通过这样的描写,表达了自己对时光流逝的无奈和对美好春光的珍惜之情。



接下来的几句诗,诗人以“春尽”为引子,展开了对春天消逝的深情赞美。他用“春尽”来形容春天的结束,而后用“花残”、“云散”等词语来描绘春天的离去。这些词语都带有一种凄凉的意味,使读者能够感受到诗人内心的伤感和对美好时光的留恋之情。



最后两句诗,诗人以“人闲易有芳时恨”作为结尾,表达了人们在闲暇时容易感到对美好时光的怀念和悲伤。这句诗字字珠玑,言简意赅,通过对人们心理的描写,进一步强调了春天消逝的无情和人们对美好时光的珍惜。



整首诗以“惜春”为主题,通过对醉酒、春天消逝和人们心理的描写,表达了诗人对美好时光的珍惜和对岁月流转的无奈之情。诗人通过细腻的描写和深情的抒发,使读者能够感受到他内心深处的悲伤和对美好时光的渴望。这首诗既展示了诗人的才华和情感,又让人们对春天的消逝和时光的流转有了更深刻的思考。

《春尽》赏析详情»

五代诗人韩偓的照片
韩偓

韩偓(公元842年~公元923年)是中国唐代的一位诗人。他的乳名是冬郎,字是致光,号是致尧,晚年又号玉山樵人。他出生在陕西万年县(今樊川)。

韩偓自幼聪明好学,10岁时就展示出了他的才华。他曾即席赋诗送给他的姨夫李商隐,这首诗让在场的人都惊叹不已。李商隐称赞他的诗“雏凤清于老凤声”。

龙纪元年(889年),韩偓中进士,开始在河中镇节度使幕府任职。后来,他进入朝廷,历任左拾遗、左谏议大夫、度支副使、翰林学士等职位。

韩偓的诗才被人们广泛赞誉。他的诗作以清新、婉约、含蓄而著称。他的诗歌表达了对自然、人生和爱情的深刻思考和感悟。他的作品中常常融入了对山水、花草、月夜等自然景物的描绘,展现了他对美的独特理解和感受。

韩偓在诗歌创作中追求真挚和纯粹的情感表达,他的作品给人以深深的感动和共鸣。他的诗集《玉山樵人集》流传至今,成为了唐代诗歌的重要遗产。

韩偓于公元923年去世,享年82岁。他的诗歌作品和文学成就为后世留下了宝贵的文化遗产,对中国古代文学的发展产生了重要影响。

猜您喜欢

癸巳除夕偶成

清代 黄景仁

千家笑语漏迟迟,忧患潜从物外知。
悄立市桥人不识,一星如月看多时。

忆君王·依依宫柳拂宫墙

宋代 谢克家

依依宫柳拂宫墙,楼殿无人春昼长。
燕子归来依旧忙。
忆君王,月破黄昏人断肠。

玉楼春·惊沙猎猎风成阵

元代 元好问

惊沙猎猎风成阵,白雁一声霜有信。琵琶肠断塞门秋,却望紫台知远近。
深宫桃李无人问,旧爱玉颜今自恨。明妃留在两眉愁,万古春山颦不尽。